Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Colloquia of or with the EOP

Apr 2008

Visitors' book

Francesca Di MATTIA, écrivain

Mon langage et mon écriture sont nés de l'expérience de trois terres, langues et cultures. Je suis italienne, mariée à un Russe et vis à Paris ...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Mon langage et mon écriture sont nés de l'expérience de...

Read more …

Apr 2008

Visitors' book

Pascal OTTAVI, écrivaine

Le maquis, vu de loin, semble uniforme : on ne distingue rien d'autre qu'une verdure sombre ou plus claire, tachetée de-ci de-là de couleurs vives et variées... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) A machja, quandu omu a vede da luntanu,...

Read more …

Apr 2008

Visitors' book

Regina KEIL, traductrice

Loin de cohabiter tranquillement, ces langues - le français, l'arabe et le berbère, en l'occurrence - s'enlacent, s'embrassent, s'enchâssent et s'entrechassent... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Loin de cohabiter tranquillement, ces...

Read more …

Apr 2008

Visitors' book

Dominique VERDONI, universitaire

Depuis la chute du Mur de Berlin - et donc le déplacement de la frontière idéologique Est/Ouest vers le sud - l'extrême hétérogénéité et l'extrême conflictualité du monde méditerranée en font un  menaçant « Rivage des Syrtes »... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le...

Read more …

Apr 2008

Visitors' book

Alexandre PRIEUX, essayiste

Nous savons aujourd'hui que l'avènement d'une langue unique, dont l'insupportable bruissement se ferait entendre sur les décombres de toute culture, de toute histoire, et même de toute libre parole, est devenu chose possible... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin...

Read more …

Apr 2008

Visitors' book

Ramona PAUNA, linguiste

Il n'y a rien de plus extraordinaire que de comprendre à travers une langue ce qui nous approche d'un autre peuple et ce qui nous en sépare... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Parler une langue étrangère c'est comme si on nous donnait la...

Read more …

Apr 2008

Visitors' book

Martin JACQUE, romancier et dramaturge

La diversité des langues permet la pluralité de pensée...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) La diversité des langues permet la pluralité de pensée. On n'écrit pas les mêmes choses selon la langue. Il faut à tout prix préserver ces...

Read more …

Apr 2008

Visitors' book

Vénus KHOURY-GHATA, poétesse et romancière

Ecrire deux langues en une était mon rêve...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)  Un bruit de fer qui s'entrechoquent avait lieu dans ma tête dés que je prenais la plume. Duel entre deux mots, deux manières d'exprimer le même sentiment et...

Read more …

Apr 2008

Visitors' book

Amelia CALUJNAI - LAZAR, poète et peintre

L'usage des vraies valeurs universelles qui passe obligatoirement par l'art dans toutes ses manifestations nous aide à mieux se connaître et dialoguer et aussi à renforcer la fragile colonne vertébrale de la spiritualité de l'espèce humaine... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la...

Read more …

Apr 2008

Visitors' book

Mehdi CHAREF, auteur, réalisateur

Je n'aurai jamais la chance d'écrire à mon père et à ma mère...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Je n'aurai jamais la chance d'écrire à mon père et à ma mère, ils ne savent pas lire. J'ai écrit l'histoire de mon père, son...

Read more …

Apr 2008

Visitors' book

Sylvie COURTINE-DENAMY, philosophe, écrivain et traductrice

«Les langues nous donnent des jambes.»... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) «Les langues nous donnent des jambes. Nous pouvons être les invités des autres hommes, comprendre ce qu'ils nous disent et leur répondre à notre tour »...

Read more …

Apr 2008

Visitors' book

Mihaela COJOCARU, universitaire

Parler à l'autre dans sa langue maternelle est la plus sincère épreuve de respect et de considération...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)