Usage: E : 1923 occ., M : 3136 occ., P : 776 occ., L : 35 occ., F : 3535 occ., PM : 505 occ., H : 811 occ.
Pierre Billon et Giorgo Capitani ont-ils pensé à tout cela en faisant en 1954 une nouvelle version, franco-italienne, d’Orage ? Il s’agit d’un « remake », à peu près scène par scène, et, au passage, j’ai retrouvé nombre de jeux de scène et de détails de mise en scène absolument identiques (France-Observateur, 29.07.54, p. 23 – In DA).
« Sarah » est un faux remake d’un succès d’antan, intitulé justement « National Vellet » (« Le Grand National », 1954) qui fut le tout premier d’une très jeune star nommée Elizabeth Taylor. Faux, car il s’agit d’une suite, l’adolescente Velvet étant devenue la tante du même nom. Remake tout de même dans la mesure où les aventures chevalines de Sarah sont à l’évidence calquées sur celles de sa tata britanniques. Grâce à l’attention des producteurs avisés, les succès ne meurent donc jamais tout à fait (HD, 27.12.85, p. 17).
Les Intrus: moins bien que le remake.
Fragile psychologiquement, une ado est sujette à des hallucinations. Ce remake du film coréen Deux soeurs (2004) n'a pas la subtilité et la force de l'original (E, 10.06.09).
* * *
Soderbergh s'attaque au remake d'un long-métrage de Tarkovski [« Solaris »] avec une froideur qui est peut-être le meilleur atout du film.
Il fallut toute la puissance de Steven Soderbergh pour que la Fox envisage de financer grassement (50 millions de dollars) ce remake du plus célèbre des films de Tarkovski. [...] Alors que ces retrouvailles se traduisaient chez Tarkovski sous la forme d'un trip métaphysique charnel et langoureux, elles prennent chez Soderbergh les atours d'un clip archisec, dont l'indéniable élégance formelle s'avère aussi chaleureuse que le glacis d'un magazine de mode. Mais cette froideur fait paradoxalement le sel du film. Elle s'apparente, pour le cinéaste, à une sorte de motif inconscient qui sommeille en creux dans tous ses films divertissants, mais qu'il prend enfin à bras-le-corps. En résulte sans doute l'œuvre la plus personnelle et la plus profonde de Soderbergh (NO, 04.08.17).
* * *
"Intouchables": le remake se précise. [...]
Selon le journal «Variety», Paul Feig, à qui l’on doit la comédie «Mes meilleures amies» pourrait mettre en scène la version américaine de la comédie française de l’année.
Les frères Weinstein ont de la suite dans les idées. Après avoir acheté les droits américains de distribution d’«Intouchables», le carton signé Eric Toledano et Olivier Nakache, ils travaillent activement sur un remake américain (PM, 30.03.12).
Tom Cruise confond le remake de La Momie avec Mission : impossible.
L'acteur joue encore et toujours les sauveurs invincibles dans la première bande-annonce de la nouvelle version du célèbre film de 1999.
Le remake de La Momie (1999) est une occasion de plus pour Tom Cruise d'incarner un personnage à sa gloire. Sans surprise, l'acteur de 54 ans s'est réservé le rôle du sauveur invincible, sans une once d'autodérision. Dans la première bande-annonce de cette nouvelle version du film de 1999, Tom Cruise est dans un avion avec une jolie blonde et quelques coéquipiers. Ils ramènent à Londres le tombeau d'une princesse de l'ancienne Égypte (interprétée par l'actrice française Sofia Boutella, vue dans Star Trek), qui a été consciencieusement enterrée vivante au fin fond d'un insondable désert. Malheur, l'avion s'écrase après avoir heurté une myriade de volatiles.
Cette scène d'action tapageuse façon Mission : impossible se termine, bien sûr, avec l'acte chevaleresque du seigneur Cruise qui sauve in extremis la demoiselle en péril. Il se sacrifie, puis ressuscite... Quel homme ! Il se lance ensuite à la poursuite de la princesse en colère qui compte déverser sa rage vengeresse sur le monde entier (P, 05.12.16).
Ne le dis à personne: le remake officiellement lancé. [...]« Ne le dis à personne », de Guillaume Canet, adaptation très réussie d'un roman du maître du polar Harlan Coben, fera l'objet d'un remake aux Etats-Unis. La nouvelle a été officialisée ce jeudi. Kathleen Kennedy produira le film, sous l'égide de Miramax et de Focus Pictures (PM, 30.04.09).
Le remake le plus effrayant ? Le remake d'Alex Kurtzman (Limitless, Insaisissable 2) s'éloigne donc de l'esprit du film de Stephen Sommers qui relevait davantage du long-métrage d'aventure fantastique façon Indiana Jones et du pastiche que du film d'horreur pur et dur. À voir les premières images, le cinéaste mise sur des scènes d'action spectaculaires pour en mettre plein les yeux des spectateurs. Reste à savoir si l'intrigue horrifique, Tom Cruise et les effets spéciaux tiendront la route (P, 05,12.16).
* * *
On va, dit-on, peut-être installer à l’est de Paris un Disneyland. Si l’on ne sait pas trop comment traduire en français ce future « remake », on estime que cette copie plus ou moins conforme de ce qui est en Amérique risque de drainer francs (et dollars) par millions (Révolution, 1985, № 285, р. 13).
Pierre parvenait à donner au salon, à l’appartement, à la rue, à Paris tout entier et même à l’existence, une inconsistance si notoire, une irréalité si frappante que je me suis demandé si Geneviève, Pierre Thibaut, Anne Dautrey et lui-même existaient vraiment. Et si j’avais rêvé ? ... Quel rôle était donc le mien dans ce film déjà vu, ce remake étrange, dont la version originale m’avait plu, certes, mais à présent, il fallait quitter la salle, allumer les lumières, chercher la sortie, me réveiller (GAP, p. 193).
40e festival d’Avignon. La Tempête de Shakespeare. ... L’histoire est un prétexte. Prospero, roi déchu de Milan, atterrit avec sa fille Miranda sur une île perdue. ... De sa baguette magique, tel un chef d’orchestre, Prospero provoque une tempête qui va pêcher dans les filets de sa vengence le putschiste naufragé quui l’avait détrôné. Se greffe là-dessus un remake de « Roméo et Juliette » entre Miranda et Fernando, rejeton de l’usurpateur ... (HD, 18.07.86, p. 28)
Aux JO, le remake de "Rasta Rockett." [...]L’équipe jamaïcaine de bobsleigh à deux s’est qualifiée pour les Jeux Olympiques de Sotchi, qui débutent vendredi. Un bel exploit qui rappelle le fameux film «Rasta Rockett», où quatre jamaïcains défendent les couleurs de leur pays aux JO de Calgary, au Canada (PM, 03.02.14).
Cerfs-volants, raids aériens et roquettes : dangereuses «équations» à Gaza. [...] Dans la nuit de mardi à mercredi, le ciel de Gaza fut à nouveau le théâtre d’un déluge de feu. Les chasseurs israéliens ont conduit 25 frappes dans la bande de Gaza, pendant que le Hamas tirait à 45 reprises en direction d’Israël. Comme un remake nocturne d’Un jour sans fin, le Hamas et l’armée israélienne ont rejoué pour la énième fois leur explosif «dialogue» (L,20.06.18).
« Les ondes magnétiques », nostalgie par la bande. [...]Autour de l’essor des radios libres, la pièce de David Lescot est une évocation mélancolique autant qu’un pastiche réussi des années 80.
Une reconstitution tendre et comique sur la guérilla hertzienne à l’aube des eighties. [...] C’est aussi la belle idée discrètement à l’œuvre ici : années 80, années ringardes, précisément parce qu’elles-mêmes se vivaient comme le remake teinté de tristesse des glorieuses sixties et seventies. Bref, utiliser le pastiche pour révéler l’essence pastichante de la décennie (L, 31.05.18).
Un camion fonce sur le marché de Noël à Berlin : "Ça ressemblait à un remake de l'attentat de Nice". [...] Un camion a foncé sur la foule lundi soir dans un marché de Noël dans le centre de Berlin, faisant au moins neuf morts et 50 blessés. [...] Touristes, journalistes, badauds [...] récits croisés de plusieurs témoins. Ils racontent un drame qui leur a parfois rappelé, par ses circonstances, l'attentat du 14 Juillet à Nice (NO, 20.12.16).
« Dialogues citoyens » : Hollande a exécuté Macron. Un féroce remake Chirac-Sarkozy. [...] Jeudi soir sur France 2, pendant presque deux heures, le président de la République a défendu ses résultats devant un trio de journalistes et quatre participant(e)s issus de la société civile qui ne l’ont pas ménagé. Le chef de l’État n’a pas convaincu, mais il a profité de l’occasion pour remettre à sa place son ambitieux ministre de l’Économie. Une preuve pour Olivier Picard de sa détermination à concourir en 2017 (NO, 15.04.16).
* * *
Reboots, remakes, revivals : les séries en manque d’inspiration ?
Dans ce nouveau numéro d'Une série et au lit, l'équipe vous dévoile les secrets de l'adaptation française de la série « Skam » avec son réalisateur, David Hourrègue. Nous débattons également des remakes, reboots et autres revivals de séries : est-ce qu'il y en a trop ? (F, 08.03.18).
Injustement méconnue en France, la série dano-suédoise incarnée par la troublante et troublée actrice Sofia Helin entame sa quatrième saison. [...] Bron/Broen, la série dano-suédoise, revient pour une quatrième et dernière saison, depuis le 19 avril sur Canal + Séries. Méconnue en France, elle souffre probablement de la volonté de la chaîne de mettre plutôt en avant le remake maison,Tunnelavec Clémence Poésy (L, 20.04.18).
Pour les besoins de la première séquence de « Passe-Passe » que vous verrez désormais chaque dimanche après-midi et qui constitue un « remake » de la caméra invisible au service de la magie, Majax s’est déguisé en maître-d’hôtel moustachu et kleptomane (FM, 22.09.79, p. 43).
Note 1:
Remake n.m. au sens 1 est jugé péjoratif par les cinéfiles et critiques du septième art. Ils signalent « l’absurdité de produire un remake d’un film culte qui souffre inévitablement de la comparaison avec la version originale » (F, 22.12.17), y compris côté la participation des nouveaux acteurs, ainsi que les décalques qui copient trains de sujet, choix de réalisateur de l’original, jeux de scène refilmés plan par plan. De ce fait, l’emprunt, fruit de la culture de masse américaine, est irremplaçable en français, de prétendus remplacements copie n.f., reconstruction n.f., refonte n.f., adaptation n.f., révision n.f., remaniement n.m. (in DA) ne sont pas à valeur requise, leur sémantisme étant dépourvu de connotation de valeur en question.
Mais bon sang, qu'est-ce qu'ils ont à faire des remakes dans tous les sens ? A quoi bon refaire un film déjà très réussi en 1960, en l'occurrence « Plein soleil », de René Clément (avec un Alain Delon au sommet de sa beauté vénéneuse, Maurice Ronet toujours aussi secret, et une apparition de Romy Schneider) ? Tripatouiller « le Père Noël contre les Martiens » ou « Plan 9 », nanars confirmés, pour essayer de les améliorer (mais c'est mission impossible), on comprendrait. Bref, je ferme la parenthèse (NO, 14.07.18).
Néanmoins, ces derniers jours, avec l’universalisation de la culture de masse, où les remakes exploitant la célébrité d’un film se comptent par miliers, les critiques de cinéma sont supplantés des pages des médias par les chroniqueurs éclairant l’actualité du business du cinéma. Dans leurs notices la connotation axiologique négative de remake n’est plus de mise, ce qui augmente l’espérance de remplacer l’emprunt par ses analogues français (V. Note 2).
Jack Nicholson tire les ficelles de ce thriller au brio patent, remake d'un excellent polar de Hongkong. Dans « les Infiltrés », Scorsese et DiCaprio plongent dans le monde sombre des mouchards, des indics, des balances. Le film est le remake d'un petit bijou de Hongkong, « Infernal Affairs ». Le décalque est presque parfait mais l'arrière-plan est modifié : Boston, ville des mafieux dublinois et des crapules en col blanc, sert de décor (NO, 25.05.18).
Les professionnels du cinéma et du théâtre gardent dans la nomenclature de leurs arts le terme remake exempt de nuance péjorative. Ces remakes, inspirés d’idées artistiques d’autrui, n’entretenant qu’un vague rapport avec une production de départ, sont des œuvres originales (parodie, rétro, version retravaillée par son créateur).
Il n'y a pas que Hollywood qui s'approprie les scénarii les plus inventifs de la planète cinéma. [...] Le plus surprenant [des films français récents qui se sont inspirés de productions américaines]: « La Fille coupée en deux» de Claude Chabrol, remake de «La Fille sur la balançoire» de Richard Fleischer. [...] Claude Chabrol connaît bien l'histoire du film noir. S'il ne fait pas un remake précis du long métrage de Richard Fleischer, il transpose le fait divers originel de la haute société new-yorkaise à la bourgeoisie lyonnaise. La danseuse Joan Collins devient la présentatrice météo Ludivine Sagnier (PM, 03.10.12). (V. d’autres exemples dans l’Usage.)
Remake n.m. au sens 2 figuré s’emploie en guise de procédé expressif des énoncés journalistiques et de publiciste ou des textes littéraires. L’abut de tels emplois aboutit à l’estompement de l’expressivité de pareilles transformations contextuelles, qu’on perçoie être proches des clichés de langage et par cela même équivalents de leurs synonymes neutres copie n.f., renouvellement n.m., rénovation n.f., reprise n.f., réapparition n.f., succession n.f., suite n.f., histoire n.f. du genre de, thème n.m., sujet n.m. (V. Note 2).
De temps à autre, une station de radio, une revue spécialisée dans l’ésotérisme ou le sensationnel, reprenait l’histoire en multipliant les hypothèses les plus extravagantes, de l’OVNI au « remake » du Comte de Monte-cristo, de Gaspar Hauser ou de Masque de fer, jusqu’au coup tonnerre [...] (PRVM, p. 257). (V. d’autres exemples dans l’Usage.)