Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Le compétence plurilingue : regards francophones (collectif)

Collection Transversales

Langues, sociétés, cultures et apprentissages  Vol. 23 2008

ISBN 978-3-03911-432-0

Peter Lang Verlagsgruppe

Dans nos sociétés contemporaines, l'essor et la complexification des parcours de mobilités interrogent l'évolution des contacts de langues et de cultures, et les formes de pluralité qu'ils génèrent. Dans ces contextes, les locuteurs développent-ils tous, pour autant, une compétence plurilingue ?
Cette question prend la forme d'un défi pour les éducateurs. La notion de « compétence plurilingue et pluriculturelle », d'abord diffusée par les travaux du Conseil de l'Europe, constitue-t-elle un outil efficace pour décrire les compétences plurielles des locuteurs qui vivent, au quotidien, ce contact ?
Par la mise en regard des points de vue de chercheurs européens et nord-américains de langue française, cet ouvrage questionne les différentes facettes de la notion, dans des configurations qui rassemblent, imbriquent et articulent la sphère des pratiques ordinaires et celle des politiques linguistiques et éducatives.
 
Contenu :
Claudine Brohy/Christine Le Pape Racine : Préface
Danièle Moore/Véronique Castellotti : La notion de compétence plurilingue et pluriculturelle : perspectives de la recherche francophone
Marisa Cavalli : Du bilinguisme au plurilinguisme : de nouveaux défis pour les politiques linguistiques éducatives
Sofia Stratilaki : Composantes, structure opératoire et dynamique de la compétence plurilingue : modes d'articulation et formes de construction
Diane Dagenais/Marianne Jacquet : Pratiques religieuses et valorisation du plurilinguisme
Cécile Sabatier : Compétence plurilingue et dynamiques d'appropriation langagière
Emmanuelle Le Pichon Vorstman : Conscience méta-communicative et compétence plurilingue
Mariana Bono : Influences interlinguistiques dans l'apprentissage d'une L3 : quand les langues secondes l'emportent sur la langue première
Martine Marquilló Larruy : Comment traduire (et comprendre) le malaisien quand on n'a que le catalan, l'espagnol, le français et l'anglais à sa disposition ?
Georges Lüdi : Objectif : des compétences plurilingues mobilisables comme ressource pour gérer des situations de communication plurielles.