Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

internațional

Iun 2019

Abuzurile Comisiei Europene

  • article
Quella lettera solo in italiano che ha fatto infuriare i falchi Ue

il Giornale, ultime notizie - Politica - Giorgia Baroncini - Gio, 20/06/2019 - 18:38 Lo hanno affermato dalla Commissione europea. Quella lettera, arrivata solo in lingua italiana, non è piaciuta ai commissari. Da Bruxelles infatti chiedono impegni vincolanti per correggere i conti nella speranza che l'Italia decida di optare per una manovra correttiva. Cosa che il governo...

Citește mai departe …

Mar 2019

Abuzurile Comisiei Europene

  • article
Concorsi UE: Non si può escludere l’italiano (e nemmeno altre lingue)

Eunews - L'Europa in italiano - 26 marzo 2019 Cronaca - Ezio Baldari twitter@eziobaldari Due sentenze della Corte di giustizia confermano le decisioni del Tribunale contro due bandi emessi da Parlamento e Commissione. “Le più alte qualità di competenza, efficienza e integrità di un candidato sono indipendenti dalle conoscenze linguistiche” Bruxelles – Nelle procedure di selezione del...

Citește mai departe …

Mar 2019

Abuzurile Comisiei Europene

  • article
UE : l’hégémonie de l’anglais dénoncée par… un Britannique

Cet "impérialisme linguistique", dénonce Robert Phillipson, peut mener à un "abêtissement technocratique vers un euro-anglais simplifié, une langue parlée avec imprécision, provoquant la multiplication des difficultés". (photo AFP) L’anglais, souvent vendu comme une « panacée linguistique », est devenu hégémonique au sein des institutions de l’Union européenne, une...

Citește mai departe …

Mar 2019

Abuzurile Comisiei Europene

  • article
Les résultats de la consultation publique sur le multilinguisme dans les institutions européennes lancée par la Médiatrice européenne ont été publiés (22 février)

Rapport fr de, en, es, it sur la consultation publique Dans son rapport, qui donne les grandes lignes des 286 réponses fournies à sa consultation publique, la Médiatrice relève que le multilinguisme bénéficie d’un large soutien, que les sites Internet des organes de l’Union européenne devraient être disponibles dans toutes les langues officielles de l’Union et que les...

Citește mai departe …

Oct 2018

Abuzurile Comisiei Europene

  • article
La Commission européenne telle qu'en elle-même ! Aidons la Commission à améliorer le site europa !

Histoire sans parole C'est ce qui s'appelle avoir le sens du symbole. Preparedness notices Notices from European Commission departments on how Brexit would change law and policy in their areas of work.Read more on Brexit preparedness notices Legislative initiatives Proposed legislative measures to ensure that the future EU27 framework is operational after the withdrawal of the United...

Citește mai departe …

Sep 2018

Abuzurile Comisiei Europene

  • article
Un grand pas pour la démocratie environnementale dans l’UE

EURACTIV 7 sept. 2018 : La Commission devra à l’avenir publier les documents sur lesquels elle se base pour prendre ses décisions, a tranché la CJUE. Un article de notre partenaire, le Journal de l’Environnement. Dans un arrêt important du 4 septembre, la Cour de justice de l’Union européenne (CJUE) a jugé que la Commission devait publier les documents participant à son...

Citește mai departe …

Sep 2018

Abuzurile Comisiei Europene

  • article
Consultation publique de la médiatrice européenne – L’emploi des langues au sein des institutions, organes et organismes de l’Union européenne (UE) - Les réponses de l'OEP

Pour lancer le débat, la Médiatrice invite le public à répondre à 10 questions en 4 chapitres. Voici les questions et les réponses de l'OEP I. Règles et pratiques en matière de restrictions linguistiques Question 1. Il existe un manque de transparence (et peu de règles formelles) concernant la mise à disposition, par les divers services de l’administration européenne,...

Citește mai departe …

Aug 2018

Abuzurile Comisiei Europene

  • article
Consultation publique de la médiatrice européenne – L’emploi des langues au sein des institutions, organes et organismes de l’Union européenne (date limite 30 septembre 2018)

Contexte La langue est la composante essentielle de la communication. L’Union européenne – qui compte 28 États membres, 24 langues officielles et plus de 500 millions de citoyens – s’engage à respecter et à protéger la diversité linguistique, partie intégrante de notre patrimoine culturel. Cet engagement est explicitement consacré par les traités de l’UE[2] et par la Charte...

Citește mai departe …

Mai 2018

Abuzurile Comisiei Europene

  • article
As Britain leaves, English on rise in EU — to French horror (Politico)

After Brexit, the use of English is likely to be even more common. By Maïa de La Baume - 5/7/18, 4:00 AM CET - Updated 5/8/18, 10:16 AM CET - e-enactment of the battle of Waterloo, June 2015 | Emmanuel Dunand/AFP via Getty Images Brexit was supposed to be the French language’s chance at a comeback. For a brief moment after the United Kingdom voted to leave the European Union, Francophones...

Citește mai departe …

Mai 2018

Abuzurile Comisiei Europene

  • article
Quand la Commission européenne met la pression pour imposer l'anglais

Cela n'a l'air de rien, mais à la Commission européenne, en dépit d'un discours lénifiant sur le plurilinguisme, l'égalité entre les langues officielles et la diversité linguistique, les exemples d'abus caractérisés sont multiples. En voici un (d'autres à venir, mais vous pouvez aussi nous écrire). Il s'agit du rapport 2018 sur l'avenir des régimes de retraite en Europe. Le...

Citește mai departe …

Mar 2018

Abuzurile Comisiei Europene

  • article
Petit point sur les consultations publiques de la Commission européenne : des progrès mais peut mieux faire !

Depuis le traité de Lisbonne, entré en vigueur le 1er décembre 2009, la Commission européenne est tenue de procéder à des consultations publiques en vue de la définition de nouvelles politiques ou de l'évaluation de réglementations ou de politiques existantes. Dans les premières années, les procédures étaient conduites toutes en anglais. Avec la Commission Juncker, investi en...

Citește mai departe …

Iun 2017

Abuzurile Comisiei Europene

  • article
Enquête sur le plurilinguisme sur le site Europa

Une étude de février 2012, constatait que sur la plateforme europa.eu 4 portails de direction générale de la Commission européenne sur 34 étaient uniquement en anglais, 6 étaient trilingues (en, de, fr), et 20 étaient pleinement multilingues. En 2015, en faisant le même décompte en se basant sur la même page du site europa, l’OEP constatait que le nombre de portails de...

Citește mai departe …

Apr 2017

Abuzurile Comisiei Europene

  • article
Petite révolution linguistique à Bruxelles : Les institutions de l’UE élargissent les recrutements aux langues latines

Par : Sam Morgan | EURACTIV.com | translated by Manon Flausch 25 avr. 2017 Les candidats au concours d’entrée des institutions européennes pourront à l’avenir passer les épreuves en italien et espagnol, en sus de l’allemand de l’anglais et du français. L’Office de sélection du personnel de l’UE (EPSO) a adopté une nouvelle stratégie de recrutement après avoir suspendu les...

Citește mai departe …

Mai 2016

Abuzurile Comisiei Europene

  • article
Multilingüismo, traducción e interpretación en las instituciones y el Tribunal de Justicia de la Unión Europea

Enmarcado dentro de las actividades formativas para dirigidas al alumnado del Programa de doctoramiento en Tradución & Paratradución Vídeo disponible en: http://tv.uvigo.es/gl/video/mm/29189....

Ian 2016

Abuzurile Comisiei Europene

  • article
L'anglicisation à marche forcée de la communication de la Commission européenne sur Internet

Une étude de février 2012, intitulée "Quelle pratique du multilinguisme par les services de la Commission européenne sur Internet ?", de Michael Malherbe (Directeur Général de l’agence de communication Two4com), concluait à la situation suivante du site europa.eu: - 4 sur 34 directions générales ont le portail uniquement en anglais - 6 sont trilingues (en, de, fr) - 4 Directions...

Citește mai departe …

Sep 2015

Abuzurile Comisiei Europene

  • Don
  • article
Le Tribunal de l’UE annule trois avis de concours

Le Tribunal de l’UE annule trois avis de concours qui obligent les candidats à choisir l’allemand, l’anglais ou le français comme deuxième langue et comme langue de communication avec l'Office européen de sélection (EPSO) Lire le communiqué du Tribunal de l'Union européenne Accéder aux 24 versions linguistiques Commentaire de l'arrêt 1) Le tribunal observe que la Commission n'a...

Citește mai departe …

Feb 2011

Abuzurile Comisiei Europene

  • article
UE : Le Tribunal annule un appel à manifestation d'intérêt...

... lancé en vue de constituer une base de données pour le recrutement des agents contractuels des institutions européennes La publication de cet appel (EPSO/CAST/EU/27/07) dans les seules langues allemande, anglaise et française, constitue une discrimination fondée sur la langue entre les candidats potentiels, contraire au droit de...

Citește mai departe …

Mar 2024

Zonele lingvistice mari

  • Appel
El español como Lengua de Herencia y el multilingüismo en Europa: "retos y nuevos horizontes"

Entidad organizadora:EMELE (Educatieve Master Español Lengua Extranjera), KU Leuven & LAELE (Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas), Universidad Nebrija URL:http://www.arts.kuleuven.be/el-valor-del... Lugar de celebración:Lovaina, Bélgica Fecha de inicio:17 de mayo de 2024 Fecha de finalización:18 de mayo de 2024 Circular Nº:2 Contacto:Eva González Melón, Această...

Citește mai departe …

Mar 2024

Zonele lingvistice mari

  • article
Un futur sans la langue russe en Asie centrale ?

L'Asie centrale est l'une des rares régions du monde où la Russie tente toujours de contrôler les politiques linguistiques nationales. Cependant, de plus en plus d'États de l'espace post-soviétique optent pour le développement de leurs langues nationales. Photo : Une classe avec une banderole indiquant : "La langue kirghize est le changement du siècle." Photo : Cuyler Jackson /...

Citește mai departe …

Feb 2024

Zonele lingvistice mari

  • Appel
2e Journée d'études Reims-Mannheim: le plurilinguisme dans le contexte germano-français

du 18 au 20 Juin 2024 à Mannheim en Allemagne

Date limite pour l'appel à communication : le 15 février 2024

Cliquez ICI pour accéder au site Internet de la conférence

Ian 2024

Zonele lingvistice mari

  • Appel
Mehrsprachigkeit im deutsch-französischen Kontext (Aufruf zum Beitrag)

Universität Mannheim: 18.-20.6.2024 Einreichungs­frist für Abstracts: 31.1.2024 Organisation:Prof. Dr. Johannes Müller-Lancé (Romanisches Seminar der Universität Mannheim)Prof. Dr. Eric Castagne (CIRLEP, Université de Reims Champagne-Ardenne) Call for papers: deutsche Version (PDF) Call for papers: französische Version (PDF) Zugang zu den open access publizierten Beiträgen der...

Citește mai departe …

Dec 2023

Zonele lingvistice mari

  • biblio
Contextes plurilingues de l’espace francophone (Les cahiers de l'ACEDLE n°21-3|2023)

https://journals.openedition.org/rdlc/12749 https://doi.org/10.4000/rdlc.12749 Marie Madeleine Bertucci Contextes plurilingues de l’espace francophone [Texte intégral] Valentin Feussi Langues, identités et expériences de la diversité [Texte intégral] Vers une francophonie de la réception-appropriation Marie Madeleine...

Citește mai departe …

Apr 2023

Zonele lingvistice mari

  • article
  • biblio
Le français, une langue pour réussir (OpenEdition Books, Presses universitaires de Rennes, 2014)

« Le français, une langue pour réussir », c'est un sujet qui peut surprendre et apparaît comme un paradoxe à l'heure où les échanges européens ou mondiaux imposent le partage des langues sous la domination de l'anglais, c'est un sujet dont le titre résonne comme une question au moment où se développent les communications informatiques, visuelles ou orales qui semblent...

Citește mai departe …