Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

internațional

Dec 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
MEP Audy: Parliament degrades French in key vote

Europolitics, Tuesday 21 December 2010

Jean-Pierre Audy (EPP, France) is furious at the European Parliament. The MEP has even accused the institution of «degrading» the French language. During a key vote at the last session of the Parliament in 2010, held in Strasbourg from 13 till 16... Read more...

Dec 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
Die Diskriminierung der deutschen Sprache (FAZ)

Fremde Federn: Peter M. Huber und Johannes Singhammer DruckenVersendenSpeichernVorherige SeiteKurz-Link kopieren TeilenTwitter Frankfurter Allgemeine Zeitung, 12. Dezember 2010  Es ist eine unendliche Geschichte: Obwohl Deutsch in der Europäischen Kommission gleichberechtigte Arbeitssprache neben Englisch und Französisch ist und obwohl Catherine...

Citește mai departe …

Dec 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
Eurocámara aprueba un informe que pide la protección de lenguas minoritarias

Fuente : ABC, 15.12.10

Estrasburgo (Francia), 15 dic (EFE).- El Parlamento Europeo ha aprobado hoy un informe sobre derechos fundamentales que invoca la protección de las lenguas minoritarias por su valor de "patrimonio cultural" europeo. Seguir leyendo...

Dec 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
Pratique linguistique de la Commission europ. et réponse du médiateur européen :...

... Gaston FRANCO souhaite des explications de la Commission européenne Source : Site Internet de Gaston Franco, député au Parlement européen Récemment un fonctionnaire de la Commission européenne a mis en évidence certaines pratiques linguistiques de son Institution qu’il juge discriminatoires. En effet...

Citește mai departe …

Noi 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
Svizzera: da quadrilingue a plurilingue (Swissinfo.ch)

25 novembre 2010 Di Julia Slater, swissinfo.ch Il panorama linguistico elvetico cambia costantemente, il plurilinguismo è un vantaggio e serve anche a unire le diverse regioni. È quanto emerge dal rapporto finale del Fondo nazionale svizzero (FNS) sulle competenze linguistiche in Svizzera dal titolo «Do You Speak Swiss?». Leggere il seguito...

Citește mai departe …

Noi 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
Participati la competitie Tongue stories

Un proiect al Comisiei Europene – DG EAC – Unitatea Multilinguism

Cunoaşterea altor limbi v-a deschis posibilităţi noi sau v-a adus o schimbare în viaţă? Cum? Ne-ar face mare plăcere să aflăm povestea dumneavoastră! Cele mai bune poveşti vor fi premiate cu o excursie gratuită la Bruxelles.
Noi 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
Press release : translation arrangements for a future EU patent system

PRESS RELEASE

Extraordinary Council meeting

Competitiveness (Internal Market, Industry, Research and Space)

Noi 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
Commission drops pan-European language network (Europolitics)

By Dafydd ab Iago | Friday 12 November 2010 The European Commission has decided not to continue to finance the Network to Promote Linguistic Diversity (NPLD). This pan-European network brings together organisations supporting constitutional, regional and smaller-state (CRSS) languages. Some 50 million EU citizens, around 10% of the EU population, speak a regional or minority...

Citește mai departe …

Noi 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
Podem institutos de cultura da UE partilhar recursos?

Número 157 · 20 de Outubro de 2010 · Suplemento do JL n.º 1045, ano XXX A possibilidade de os centros de língua dos países da União Europeia poderem trabalhar de uma forma mais estreita nos Estados em que se encontram, eventualmente até partilhando recursos, foi um dos tópicos da reunião do grupo de trabalho de...

Citește mai departe …

Noi 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
Un comité de l'ONU critique la discrimination envers les francophones en Flandre

Source : TV5 Monde, le 30 octobre 2010 Le Comité du Haut commissariat de l'ONU aux Droits de l'homme critique dans un rapport les mesures "discriminatoires" prises par certaines communes de Flandre (nord de la Belgique), rapporte samedi le journal La Libre Belgique. Dans ce rapport, les experts de l'ONU se disent préoccupés par le fait que...

Citește mai departe …

Noi 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
Il regime linguistico dell'UE (Interrogazione scritta alla Commissione)

Interrogazioni parlamentari E-0750/06, 24 febbraio 2006

Oggetto: Il regime linguistico dell'UE
Noi 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
Conference on translation of EU documents into Latvian

Source : Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Latvia, 26 october 2010 On 28 October, the Ministry of Foreign Affairs will host the third conference on current European Union terminology related issues "The Latvian language in the European Union: translation of legislation and co-operation following the Treaty of Lisbon".  The event is organised by the State...

Citește mai departe …

Oct 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
Lingua italiana: chi era costei? Interrogazione scritta alla Commissione

di Oreste Rossi (EFD), 22 Aprile 2010 La lingua italiana, pur essendo il nostro fra i paesi che hanno fondato l'Unione europea, viene sempre meno considerata dalle strutture dell'Unione: non è infatti riconosciuta come lingua ufficiale di lavoro. La stessa regola vale per la selezione del personale delle Istituzioni europee: i nuovi concorsi sono solo in inglese, francese e...

Citește mai departe …

Oct 2010
Oct 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
Situation «accablante» à l'ONU (Le Temps)

Mercredi 20 octobre 2010 Même les francophones n’affichent pas un front uni Alexandre Wolff, responsable de l’Observatoire de l’OIF, a déjà prévenu, les résultats seront «accablants». L’OIF présentera bientôt le suivi de son «vade mecum» sur le français dans les organisations internationales. A l’ONU, qui compte six langues officielles et deux (anglais et français)...

Citește mai departe …

Oct 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
La Comisión quiere que más universidades ofrezcan cursos para traductores

Comunicado de prensa Rapid, Bruselas, 12 de octubre de 2010 La Comisión Europea ha dado un nuevo paso para animar a más universidades europeas a ofrecer cursos de alta calidad para los estudiantes que deseen trabajar como traductores. En el marco de esta iniciativa, la Comisión está ampliando su red universitaria del Máster Europeo en...

Citește mai departe …

Oct 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
European cooperation and support for linguistic diversity

NPLD International Conference, Brussels (Belgium), 27 October 2010 Source: Real, 10.10.2010 The Network to Promote Linguistic Diversity (NPLD) is organising its first international conference, entitled "European cooperation and support for linguistic diversity". This conference will take place in Brussels (Belgium) on Wednesday 27 October 2010. After three years of existence, the NPLD...

Citește mai departe …

Oct 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
Die EU vor dem sprachlichen Abgrund (Peter J. Weber)

Quelle: Bundeszentrale für die politische Bildung, 13 September 2010 Seitdem die Finanzkrise zu einer weltweiten Wirtschaftskrise geworden ist, werden auch diejenigen Stimmen lauter, die von einem wirtschaftlichen Kollaps der Europäischen Union sprechen. Denn es hat sich gezeigt, dass eine reine Währungsunion ohne gemeinsame Wirtschaftspolitik die in...

Citește mai departe …

Oct 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
L"Europe communique en anglais « abâtardi » (EurActiv)

1er octobre 2010 Suite à chaque élargissement, la correspondance interne de l’UE s’est de plus en plus dirigée vers l’anglais comme principale langue de travail, a-t-on pu entendre lors d’une conférence à Bruxelles cette semaine. Bien que le Parlement européen ait une tendance plus prononcée au multilinguisme dans sa communication interne que la Commission et le Conseil, la...

Citește mai departe …

Oct 2010

Instituții europene și internaționale

  • biblio
Courriel européen des langues n°20

Au sommaire de ce numéro, vous trouverez "Le point de vue" consacré aux points de contact du CELV, l’actualité des institutions européennes (CELV, Division des politiques linguistiques et Commission européenne), l’actualité éditoriale ainsi que la sélection de ressources Internet et l'agenda des colloques.

Il est consultable à cette adresse

Oct 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
No taxation without translation ! (Jean Quatremer)

Publié le 3 octobre 2010 sur le blog Libération de Jean Quatremer Un porte-parole anglophone du commissaire européen chargé de la culture à peine capable de bafouiller quelques mots dans une autre langue que l’anglais pour annoncer la journée européenne des…langues qui a eu lieu le 26 septembre. Ce serait amusant si cela ne...

Citește mai departe …

Oct 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
Europa kommuniziert in "gebrochenem" Englisch (EurActiv)

Veröffentlicht: 01. Oktober 2010 Mit jeder neuen Erweiterungsrunde habe sich die interne Kommunikation der EU weiter in Richtung Englisch als Hauptarbeitssprache entwickelt, hörte das Publikum einer Konferenz in Brüssel diese Woche. Bien que le Parlement européen ait une tendance plus prononcée au multilinguisme dans sa communication interne que la Commission et le Conseil, la...

Citește mai departe …

Oct 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
L'anglais éclipse les autres langues au sein des instances européennes

Source : Euronews, 24 septembre 2010

Même la Commission européenne balbutie son allemand ce qui fait sourire les journalistes à l’avant-veille de la journée des langues qui a lieu dimanche en Europe. Lire la suite...  

Sep 2010

Instituții europene și internaționale

  • article
El español, marginal en las traducciones de la Comisión Europea

Fuente: El Mundo.es, 23.09.10 La traducción de documentos de la Comisión Europea a lengua española supone menos de un 5% del total, mientras el inglés domina claramente en las instituciones comunitarias, según el Ejecutivo de Bruselas. En concreto, los datos de los servicios de la Dirección General de Traducción de la...

Citește mai departe …