Source : Archives Audiovisuelles de la Recherche
Durée: 2h 02mn 40s 86
Enregistrement vidéo d'une conférence
tourné
le jeudi 27 mai 2004
à INALCO, Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Paris
Dans ces extraits de séminaire, les différents intervenants présentent les langues en Azerbaïdjan : l'azerbaïdjanais et ses spécificités linguistique, géographique, politique... le français et la francophonie présente dans le pays...
Intervenant(s)
Kemal Abdoullayev, Co-Conférencier
Université Slave de Bakou, Azerbaïdjan
Elmira Farajulayeva, Co-Conférencier
Université Slave de Bakou, Azerbaïdjan
Sonel Bosnali, Co-Conférencier
Université du Bosphore, Istanbul
Michel Bozdemir, Co-Conférencier
INALCO - Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Paris, France Liste des passages
| Intitulé | Description | Durée | |
![]() |
La langue azerbaïdjanaise comme moyen de contact avec la culture orientale | Kemal Abdoulayev (traduit par Elmira Farajulayeva), expose ses reflexions sur la langue azerbaïdjanaise comme moyen de contact avec la civilisation orientale. Il commence par un rapide historique de la langue à partir du XIVème siècle. La langue azerbaïdjanaise devient le régulateur des évènements importants : premier opéra, première république démocratique... Elle est l'inspiration de la culture de plusieurs peuples grâce à sa situation géographique. | 00:28:04 |
![]() |
Azerbaïdjanais, langue polynomique ou sans nom ? | En partant de la représentation géographique de la langue azerbaïdjanaise, Sonel Bosnali se demande si cette langue a plusieurs noms ou au contraire n'en a pas. Pour répondre à cette question il s'intéresse à la dimension politique, régionale, ethnolinguistique et religieuse. L'azerbaïdjanais est une langue turque, répandue dans différentes régions ce qui entraîne des "déformations" créées par le contact avec d'autres langues. La politique linguistique de l'Azerbaïdjan est ambigüe par rapport à la langue : un désir d'unification autour d'une seule langue, et pourtant ils ne parviennent pas à se mettre d'accord sur la langue. | 00:23:24 |
![]() |
La francophonie en Azerbaïdjan | Elmira Farajulayeva présente la francophonie en Azerbaïdjan. En 1992, la France décide de nouer des relations diplomatiques avec l'Azerbaïdjan. Le français est la 3ème langue étrangère de ce pays et un bureau de coopération linguistique et éducative a été mis en place avec l'ambassade française. | 00:12:43 |
![]() |
L'enseignement de l'azéri en France | Michel Bozdemir parle de l'enseignement de l'azéri en France et plus précisément à l'INALCO où chaque année depuis 1998, une vingtaine d'étudiants se présente au cours. La création de ce cours fut, en premier lieu, proposé par un diplomate orientaliste, mais ne se fit pas sans difficultés. Les étudiants sont divers : des turques essentiellement, mais aussi des arabes, des français... et environ 10% sont partis vivre dans le pays. | 00:20:16 |
![]() |
Diversité linguistique en Azerbaïdjan | Gilles Authier parle des langues caucasiques qui sont différentes des langues caucasiennes. Ces langues sont rarement la seule langue parlée : les locuteurs sont bilingues avec l'azéri, mais était là avant l'arrivée de celle-ci. Giles Authier prend le temps de décrire où se situent les différentes langues caucasiques et s'attardent sur certaines d'entre elles. Il explique aussi que les langues se modifient avec le temps et le contact avec d'autres langues. | 00:19:09 |
![]() |
La politique linguistique en Azerbaïdjan | Gilles Authier présente la politique linguistique en Azerbaïdjan pour les langues minoritaires où il est conseillé que la scolarisation des jeunes enfants se fassent dans leur langues maternelles. | 00:02:26 |





