Logo de l'OEP

Seleziona la tua lingua

Logo de l'OEP

Istruzione e Ricerca

Dic 2010

L'acquisizione delle lingue

  • article
Pourquoi la durée d'enseignement via la langue maternelle...

... devrait-elle être de 6 à 8 ans ? Publié sur Sorosoro le 4 décembre 2010 Par la sociolinguiste finlandaise Tove Skutnabb-Kangas, qui s’est spécialisée, entre autres, sur l’éducation multilingue. La semaine dernière Tove expliquait pourquoi il était capital de scolariser les...

Leggi tutto …

Dic 2010

L'acquisizione delle lingue

  • article
Why mother-tongue-based multilingual education ?

Posted by Sorosoro on November 27, 2010

Français Español

By Finnish sociolinguist Tove Skutnabb-Kangas who has specialized in multilingual education, among other research topics, and is involved in mother-tongue education projects in Nepal and India. Read more...
Dic 2010

L'acquisizione delle lingue

  • article
¿Por qué darle preferencia a la educación multilingüe basada en la lengua materna?

Publicado por Sorosoro el November 28, 2010

English Français

Por la lingüista finlandesa Tove Skutnabb-Kangas quien se especializó, entre otras cosas, en el tema de la educación multilingüe, y participa específicamente en proyectos de educación en lengua materna en Nepal y la India.

Seguir leyendo...

Nov 2010

L'acquisizione delle lingue

  • article
Pourquoi privilégier l'éducation multilingue basée sur la langue maternelle ?

Source : Blog Sorosoro La linguiste finlandaise Tove Skutnabb-Kangas (Université de Helsinki), s’est spécialisée, entre autres, sur l’éducation multilingue, et est impliquée en particulier dans des projets d’éducation en langue maternelle au Népal et en Inde. Quand les enfants arrivent à...

Leggi tutto …

Nov 2010

L'acquisizione delle lingue

  • article
Bruxelles, la multilingue (La Libre.be)

Mis en ligne le 16/09/2010 dans la chronique "Vu de Flandre" Surprise : les élèves francophones ayant appris à lire en néerlandais maîtrisent mieux la lecture de leur langue maternelle. Nul doute que, dans le climat politique que nous vivons actuellement, pas mal de francophones penseront que les Flamands ont dû puiser...

Leggi tutto …

Nov 2010
Nov 2010

L'acquisizione delle lingue

  • article
L'enseignement en langue maternelle dans l'Outre-mer français

Source : Sorosoro.org, le 13 novembre 2010 En admettant que tout Français doive maîtriser la langue nationale, on peut se demander quels sont les meilleurs moyens d’accès à cette langue pour les enfants non francophones. En France métropolitaine, ce cas de figure ne se présente que chez les immigrés « nouveaux arrivants...

Leggi tutto …

Nov 2010

L'acquisizione delle lingue

  • article
Bilingualität kann Alzheimer-Ausbruch aufschieben!

Quelle : Passerelles / Communication interculturelle, Journal culturel et didactique franco-allemand // Deutsch-französisches Journal zu Kultur und Didaktik Wussten Sie, dass es Länder gibt, in denen Menschen vom Amts wegen später an Alzheimer erkranken als in anderen? Das klingt jetzt merkwürdig, denn wie kann es einen offiziellen Schutz vor einer...

Leggi tutto …

Nov 2010

L'acquisizione delle lingue

  • article
Fernunterricht per Roboter (Spiegel online)

27.10.10

Südkorea hat einen eigenen Ansatz, um dem Lehrermangel zu begegnen: Statt menschlichen Paukern übernehmen Roboter den Englischunterricht. Angeblicher Effekt: Die Schüler sollen motivierter sein. Nun sollen auch Kindergärten von den Robo-Pädagogen heimgesucht werden. Mehr lesen...

Nov 2010

L'acquisizione delle lingue

  • article
Wie lernen Kleinkinder Fremdsprachen? (SprachenNetz)

29 Oktober 2010 Wie lernen Kleinkinder ihre ersten Wörter und bauen daraus ein „Wörterbuch im Kopf“? Wie erkennen sie, wann ein gesprochenes Wort aufhört und das nächste beginnt? Wissenschaftler der Universität Göttingen sind den Mechanismen des Erlernens neuer Wörter auf der Spur. In einem Forschungslabor untersuchen sie dazu die...

Leggi tutto …

Ott 2010

L'acquisizione delle lingue

  • article
Idiomas: ¿tú? ¡Llegas tarde! (Observatorio Atrium Linguarum)

Un médico de atención primaria, amigo de ayudar a los demás, dejaba estos días un consejo gratuito que encendió las luces rojas, ya casi ennegrecidas, de los profesionales que sí se dedican a estos temas, lo hacen desde la seriedad y no son amigos del consejo banal. A continuación reproducimos el texto del ‘consejero’ que, según él, tiene el apoyo de la ...

Leggi tutto …

Ott 2010
Set 2010

L'acquisizione delle lingue

  • article
Thinking in Chinese vs. Thinking in English:...

... Social Preference and Risk Attitudes of Multicultural Minds

King, Li King

Published Mo, 13. Sep. 2010

Download

Ago 2010

L'acquisizione delle lingue

  • article
L'école de la pluralité (M. Candelier et M. T. Vasseur)

Le bénéfice de la découverte de langues diverses à l’école va bien au-delà de leur seul apprentissage. par Michel CANDELIER et Marie-Thérèse VASSEUR, respectivement Professeur et Professeur émérite, chercheurs en didactique des langues au Lium, Laboratoire d’informatique de l’Université...

Leggi tutto …

Giu 2010

L'acquisizione delle lingue

  • biblio
Incomplete Acquisition in Bilingualism

Re-examining the Age Factor @import "/js/dtk/dojox/image/resources/Lightbox.css"; .dijitDialogUnderlay { background-color:black; height:100%; left:0; opacity:0.5; filter: alpha(opacity=50); -moz-opacity: 0.5; -khtml-opacity:...

Leggi tutto …

Giu 2010

L'acquisizione delle lingue

  • biblio
Le persone bilingui fanno riferimento alla loro lingua madre quando leggono

Fonte : CORDIS notiziario Le persone bilingui continuano a richiamare alla mente suoni della loro lingua madre anche quando credono di pensare solo in una lingua alla volta, è quanto affermano alcuni ricercatori della Bangor University nel Regno Unito. Gli scienziati hanno scoperto che adulti che parlano inglese correntemente, ma la cui prima lingua è il cinese,...

Leggi tutto …

Giu 2010

L'acquisizione delle lingue

  • biblio
The Bilingual Brain

6/14/10 Source: German Center for Research and Innovation New York At the German Center for Research and Innovation Science Dinner and discussion on June 3, 2010, Professors Jürgen M. Meisel (University of Hamburg & University of Calgary) and Michael T. Ullman (Georgetown University) shared their linguistic and neuroscientific insights on the differences...

Leggi tutto …

Giu 2010

L'acquisizione delle lingue

  • biblio
Second language learners recall native language when reading

Brain research suggests Chinese-speaking adults reading English recall the sound of Chinese translations (Source : Eurekalert.com, 1. June 2010) Washington, DC — Adults fluent in English whose first language is Chinese retrieve their native language when reading in English, according to new research in the June 2 issue of The Journal of Neuroscience. This study...

Leggi tutto …

Apr 2010

L'acquisizione delle lingue

  • article
Publication : Sur le langage de l'enfant

Choix de textes de 1876 à 1962 Oderic J.M. Delefosse ISBN : 978-2-296-11526-2 • avril 2010 • L'Harmattan   Voici un ensemble de textes traitant de l'acquisition du langage chez le jeune enfant. Une présentation générale explicite les enjeux de l'étude du langage de l'enfant dans son histoire ; quelques textes "précurseurs de savants": Taine, Darwin, Sully et du linguiste...

Leggi tutto …

Feb 2010

L'acquisizione delle lingue

  • biblio
Förderung von Mehrsprachigkeit und Lernkompetenz (M. Bär)

Fallstudien zu Interkomprehensionsunterricht mit Schülern der Klassen 8 bis 10

Erscheinungsdatum: 16.09.2009
ISBN: 9783823365310
ISBN 13: 978-3-8233-6531-0

Narr Verlag

Feb 2010

L'acquisizione delle lingue

  • article
Le lingue e il loro posto nella testa (swissinfo.ch)

20 febbraio 2010, Swissinfo.ch Marc-André Miserez, swissinfo.ch Traduzione e adattamento dal francese, Doris Lucini Il cervello di bilingui e poliglotti non è più grande o complesso di quello di chi parla una sola lingua. Ma che cosa succede in un cervello alle prese con una o più lingue? Lo abbiamo chiesto a un neurologo in occasione della Giornata...

Leggi tutto …

Feb 2010

L'acquisizione delle lingue

  • biblio
Les bébés apprendraient le bilinguisme dès le ventre de leur mère

Romandie News, le 17 février 2010 Les bébés évoluant dans un environnement bilingue apprennent à faire la différence entre les deux langues dès le ventre de leur mère. C'est ce que révèle une étude publiée cette semaine dans la revue américaine "Psychological Science". Des...

Leggi tutto …

Feb 2010

L'acquisizione delle lingue

  • biblio
The Roots of Bilingualism in Newborns (Assoc. for Psychological Science)

Released: 2/16/2010 1:35 PM EST on Newswise Source: Association for Psychological Science Newswise — It may not be obvious, but hearing two languages regularly during pregnancy puts infants on the road to bilingualism by birth. According to new findings in Psychological Science, a journal of the Association for Psychological Science, infants born to...

Leggi tutto …

Feb 2010