Logo de l'OEP

Seleziona la tua lingua

Logo de l'OEP

Internazionale

Feb 2012

Plurilinguismo e mondializzazione

Contre la pensée unique, par Claude Hagège (Odile Jacob)

15/2/2012, Portalingua La guerre des langues Linguiste engagé, Claude Hagège lance une nouvelle offensive pour la diversité des langues, menacée par l’ogre anglo-américain. par Michel GENSON J'en’ai aucun mérite, je suis un homme habité. Tout me passionne. » La mince silhouette s’agite et vibrionne, son taxi l’attend, il s’y engouffre avec ... Lire la suite de...

Leggi tutto …

Gen 2012

Plurilinguismo e mondializzazione

MT: the new 'lingua franca'

Tuesday, 24 January 2012 13:11 Jaap van der Meer (TAUS) Review of Nicholas Ostler’s book The Last Lingua Franca The glorious future of machine translation has an avid supporter - Nicholas Ostler, historian of world languages, President of the Foundation for Endangered Languages, and author of The Last Lingua Franca. Following his fascinating and...

Leggi tutto …

Gen 2012

Plurilinguismo e mondializzazione

Lingue Africane - Avvenire ed evoluzione nel tempo della globalizzazione

16/1/2012, Portalingua

di Aurélia Ferrari (Centro Studi di lingue Africane Inaco - Parigi)

Marzo 2011

(...) Il patrimonio dell’Africa che è uno dei più ricchi del mondo, è tuttavia minacciato. Secondo un recente Atlante pubblicato dall’Unesco, tra 500 e 600 lingue parlate nel continente sarebbero in via d’estinzione, tra le quali ...

Gen 2012

Plurilinguismo e mondializzazione

Repenser le plurilinguisme : langue, postnationalisme et...

... la nouvelle économie mondialisée Monica Heller Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.   Diversité urbaine Fuera de serie, Otoño 2008, p. 163-176 Plurilinguisme et identités au Canada Dirigido por Michel Pagé, Richard Y. Bourhis y Patricia...

Leggi tutto …

Dic 2011
Dic 2011

Plurilinguismo e mondializzazione

Jay Walker on the world's English mania (TED Video)

Jay Walker explains why two billion people around the world are trying to learn English. He shares photos and spine-tingling audio of Chinese students rehearsing English -- "the world's second language" -- by the thousands.

 

Nov 2011

Plurilinguismo e mondializzazione

El poder de las lenguas (Portalingua)

23/11/2011

Si el chino seráo no la primera lengua mundial en el futuro es un interrogante que se asocia a la repercusión que puede ejercer cualquier cambio en la geografía lingüística actual y corresponde a un conjunto de variables dinámicas incontrolables. El análisis lingüístico que aborda tanto el espacio poblacional de ...

Nov 2011
Ott 2011

Plurilinguismo e mondializzazione

Manual de multilingüismo y multiculturalismo

Publicado por las Editions des archives contemporaines (París, Cambridge, Philadelphia) 12 de agosto de 2011 Todas las versiones de este artículo: [Deutsch] [English] [Español] [français] Construido en torno al concepto de pluralidad lingüística y cultural, este libro define el idioma como un instrumento de...

Leggi tutto …

Set 2011
Ago 2011

Plurilinguismo e mondializzazione

Néolibéralisme, inégalités sociales et plurilinguisme : l'exploitation des...

... ressources langagières et des locuteurs

Source : Cairn.info

Alexandre Duchêne, Institut de plurilinguisme, Université/HEP de Fribourg (Suisse), Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Ago 2011

Plurilinguismo e mondializzazione

Lengua franca y plurilingüismo (Observatorio Atrium Linguarum)

[Un colega portugués nos envía esta reflexión para su difusión entre los amigos de este Punto de Observación] Para comunicarnos más allá de las fronteras lingüísticas, tenemos tradicionalmente dos soluciones: aprender a utilizar una sola lengua global de contactos...

Leggi tutto …

Ago 2011

Plurilinguismo e mondializzazione

L'Europe multilingue investit dans la traduction en ligne

Source : Portalingua, 10 août 2011 Près de la moitié des européens surfent en anglais, mais 44% des internautes ont l’impression de passer à côté d’informations intéressantes parce que les pages web sont rédigées dans une autre langue. Et lorsqu’il s’agit d’effectuer des achats en ligne dans une langue étrangère, ils ne sont plus que 18% à se lancer, selon un sondage...

Leggi tutto …

Ago 2011

Plurilinguismo e mondializzazione

Apprentissage des langues, Penfield et CIA

par François Gauthier, président du FFI-Québec Cet article a été rédigé suite à un échange dans le forum de-linguis-in-europa : On sait que le Pentagone investit les forums pour combattre les tendances anti-étasuniennes qui peuvent s'y manifester, plus particulièrement à...

Leggi tutto …

Ago 2011

Plurilinguismo e mondializzazione

La langue de la triple frontière (Le Monde)

Publié le 20 juillet 2011

Son nom - le "portunhol" - ("portugnol", en version française) - résume son identité : un langage hybride empruntant aux deux grandes soeurs, le portugais et l'espagnol, qui règnent à peu près également sur les populations d'Amérique du Sud. Lire la suite...

Ago 2011

Plurilinguismo e mondializzazione

Sin idiomas no hay trabajo (apréndelo.com)

Publicado el 27 de Julio de 2011 por Paula Barros El 27,5% de las ofertas de empleo actuales exigen el conocimiento de, al menos, un idioma. El inglés vuelve a ser el rey, aunque le siguen de cerca lenguas como el francés o el chino. ¿Te importaría que hiciésemos la entrevista en inglés? Esta pregunta puede pillar desprevenidos a muchos...

Leggi tutto …

Ago 2011

Plurilinguismo e mondializzazione

English as lingua franca? Promoting multilingualism and the value of languages

Source : Languages and business website, July 2011 Although recent studies show that companies benefit from multilingualism and the intercultural skills of their collaborators, English is still often the lingua franca in business and working relations. According to Kathryn Board, Chief Executive at CILT, the National Centre for Languages, "English is certainly a very...

Leggi tutto …

Lug 2011

Plurilinguismo e mondializzazione

Not knowing English good for business? (Language on the Move)

Posted on June 27, 2011 by Ingrid Piller The current global orthodoxy holds that learning English is good: individuals who know English are supposed to have an advantage in the job market and countries with large English-learning populations are supposed to be “developing” and “modernizing.” Critical sociolinguists have, of course, for a long time...

Leggi tutto …

Mag 2011

Plurilinguismo e mondializzazione

Lingua franca : rêve ou réalité ?

Une étude de la Commission européenne intitulée "Lingua franca: Chimera or reality?" analyse d'un point de vue historique les avantages et les inconvénients d'une lingua franca, questionnant la place et le statut de la langue anglaise aujourd'hui en Europe. Voir l'article sur Emilangues...

Mag 2011

Plurilinguismo e mondializzazione

Empires of the Word & anti-Babel

To the left you see a map of the distribution of languages and language families in Europe. Language is arguably the most salient cultural feature of our species, as well as one of the most obviously biologically embedded. The trait of language is a human universal, to the point where even those without hearing can create their own gestural languages de novo. But the specific nature of...

Leggi tutto …

Apr 2011

Plurilinguismo e mondializzazione

Traduire et communiquer à l'heure de la mondialisation

26 avril 2011, Science.gouv.fr Dans quelles langues communiquer à l’heure de la mondialisation ? C’est désormais une question centrale. La politique du tout-anglais est de plus en plus contestée, y compris dans le monde anglophone. Le plurilinguisme choisi par l’Union européenne, l’Unesco, ou l’Inde, présente des avantages économiques et politiques d’autant plus marquants...

Leggi tutto …

Apr 2011

Plurilinguismo e mondializzazione

Lingua Franca: Chimera or Reality?

Source : DG Traduction de la Commission européenne 

Ce document examine les avantages et les inconvénients d'une lingua franca en adoptant une perspective historique. Texte (disponible en anglais).

Mar 2011

Plurilinguismo e mondializzazione

Mehrsprachigkeit - Chance und Notwendigkeit für Europa. Vier Thesen.

Standpunkt Krista Segermann Quelle: Bundeszentrale für politische Bildung, Europa kontroverse: Sprachenvielfalt Krista Segermann sieht das Bewusstsein der europäischen Vielfalt als Bereicherung und Friedenschance für Europa. Für ein besseres kulturelles Verständnis fordert Sie Mehrsprachigkeit und skizziert einen Maßnahmenkatalog für den Sprachunterricht. Mehr lesen... ...

Leggi tutto …

Mar 2011

Plurilinguismo e mondializzazione

La enseñanza del español en un mundo intercultural

en Santiago de Compostela (España) - FIAPE La Federación Internacional de Asociaciones de Profesores de Español con la colaboración de los Cursos Internacionales de la Universidad de Santiago de Compostela celebrará durante las fechas 17, 18, 19 y 20 de abril de 2011, en los edificios de la Facultad de Filología de la mencionada Universidad de Santiago (España), su IV Congreso ...

Leggi tutto …