Plurilinguismo e mondializzazione
Join the mobile elite with globish - The triumph of English (Le Monde Diplomatique, English edition)
Maastricht University is a prime example of the reasons for, and problems with, the use of English in higher education in non-Anglophone countries.
by Vincent Doumayrou
Read more...
Plurilinguismo e mondializzazione
Les trois mots magiques que vous devez connaitre avant de voyager à l'étranger
huffingtonpost 06/05/2014
Il y a trois mots que chaque voyageur devrait connaître dans une langue étrangère quand il voyage à l'étranger. Ils peuvent ne pas vous prendre pour un local, mais il est extraordinaire de voir à quel point ils vous considéreront.
Quels sont ces trois mots magiques?
Simplement "bonjour," "s’il vous plaît" et "merci."
Plurilinguismo e mondializzazione
L’UNESCO aborde la question du multilinguisme en Iran pour la première fois
Ahwaz News Agency 27 février, 2014
Paris, France. L’UNESCO, l’Organisation des Nations Unies pour l'Education, la Science et la Culture, a accueilli une conférence sur le multilinguisme et l'éducation multilingue en Iran lors de la Journée internationale de la Langue Maternelle.
Les représentants des ONG, des organisations des droits de l'homme, de la société civile et des...
Leggi tutto …
Plurilinguismo e mondializzazione
Francophonie and multilingualism - A global strategy

At Kinshasa Summit (13-14 October 2012), the institutional Francophonie took up an international strategy based on multilingualism with the French language in common. Attached is the reference document which states:
Take up the political challenge of multilingualism
Plurilinguismo e mondializzazione
L’euro-globish, la lingua dell'UE?
The Economist, blog Charlemagne, 24/05/2014
Che lingua parla l'Europa? Ormai la Francia ha perso la sua battaglia per difendere il francese. Una maggioranza schiacciante d'europei opta già per l'inglese.
Plurilinguismo e mondializzazione
L’euro-globish, la langue de l’UE ?
Quelle langue parle l'Europe ? La France a perdu sa bataille pour défendre le français. Une écrasante majorité d’Européens opte désormais pour l’anglais. Le concours Eurovision de la chanson, remporté ce mois-ci par un travesti autrichien, se déroule principalement en anglais, même si les votes sont traduits en français. L’Union européenne a de plus en plus recours à...
Leggi tutto …
Plurilinguismo e mondializzazione
La crise n'a pas la langue dans sa poche
25/07/2013- Vox europ-The New York Times- Raphael Minder
La crise de la zone euro appauvrit des pans entiers de l’Europe, mais elle contribue à créer des néologismes colorés. Grâce à elle, des principes économiques complexes font désormais partie du langage courant.
Plurilinguismo e mondializzazione
A Continent Mired in Crisis Coins a Language of Economic Pain
07/25/2013- The New York Times- Raphael Minder
MADRID — The Portuguese have a new word, “grandolar,” which grew out of the euro crisis and means “to subject a government minister to a singing protest using a revolutionary hymn.” But now, after three years of austerity, even Portuguese children “grandolate” their parents if they do not want to take a bath.
Plurilinguismo e mondializzazione
Unter den Euro-Rettungsschirm wird gekrochen, geschlüpft, er wird auf- und zugespannt und nach Herzenslust erweitert – Wortspiele noch und nöcher! Wo kommen wir denn da hin?
07/10/2011- Süddeutsche Zeitung Magazin- Axel Hacke
Bei
tagesschau.de fiel mir eine ältere Meldung auf. Es kam der schöne Satz vor: »In Höchstgeschwindigkeit ist Irland am Ende unter den Rettungsschirm für angeschlagene Euro-Staaten geschlüpft.«
Plurilinguismo e mondializzazione
The 3 Magic Words You Need to Know Before Traveling Overseas
huffingtonpost 06/05/2014
There are three words that every traveler should know in any foreign language when traveling overseas. They may not get you mistaken for a local, but it's amazing how far they will take you.
Plurilinguismo e mondializzazione
UNESCO Discusses Multilingualism in Iran for the First Time
Ahwaz News Agency February 27, 2014
Paris, France. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UNESCO, hosted a conference on multilingualism and multilingual education in Iran on International Mother Language Day.
Plurilinguismo e mondializzazione
Niedergang der Mehrsprachigkeit (Spektrum.de)
Langfristig wird Englisch alle anderen europäischen Sprachen verdrängen, glaubt der Linguist Jürgen Trabant.
Vera Binder
Erst kürzlich schrieb der Literaturwissenschaftler Karl-Heinz Göttert in dem Buch "Abschied von Mutter Sprache", die Befürchtung, das Deutsche werde vom Englischen niedergewalzt, sei übertrieben. Jetzt, nur wenige Monate später, legt der Romanist und...
Leggi tutto …
Plurilinguismo e mondializzazione
6 Avantages multilingues que vous obtenez seulement si vous parlez une autre langue
Huffington Post 06/02/2014
“Si nous parlions une autre langue, nous pourrions percevoir le monde quelque peu différent ».
Philosophe autrichien Ludwig Wittgenstein avait beaucoup à dire sur le sujet d'être bilingue au début du 20e siècle. Aujourd'hui, près de 100 ans plus tard, il est sans danger de dire que « 'ole wordsmith « serait fier.
Selon Psychology Today, environ plus de...
Leggi tutto …
Plurilinguismo e mondializzazione
6 Multilingual Benefits That You Only Get If You Speak Another Language
"If we spoke a different language, we would perceive a somewhat different world."
Austrian philosopher Ludwig Wittgenstein had plenty to say on the topic of being bilingual back in the early 20th century. Today, nearly 100 years later, it's safe to say the 'ole wordsmith would be proud.
It's estimated that more than half of the world's population is bilingual, according to Psychology Today. ...
Leggi tutto …
Plurilinguismo e mondializzazione
L'Amérique Multilingue
Publié le 27/12/12 à 11h44
Une langue s’éteint tous les quatorze jours. Selon de nombreux linguistes modernes, y compris Grenoble and Whaley, parmi les six à sept mille langues parlées dans le monde, la moitié est amenée à disparaitre d’ici le siècle prochain. Incontestablement, à travers les siècles, le fléau du colonialisme; la quête mondialisatrice du capitalisme...
Leggi tutto …
Plurilinguismo e mondializzazione
The globish-speaking union (The Economist)
Language, truth and European politics
May 24th 2014 |
WHAT language does Europe speak? France has lost its battle for French. Europeans now overwhelmingly opt for English. The Eurovision song contest, won this month by an Austrian cross-dresser, is mostly English-speaking, even if the votes are translated into French. The European Union conducts...
Leggi tutto …
Plurilinguismo e mondializzazione
L'anglais langue officielle de la Suisse, une erreur (vidéo interview de François Grin)
Source : Avis d'experts.ch, 8 juin 2014
Un conseiller national souhaite que l'anglais devienne la quatrième langue officielle de la Suisse. François Grin, Département de français et de traduction à l'UNIGE, donne son point de vue.
Voir la vidéo...
Plurilinguismo e mondializzazione
International Conference, Beyond English: Multilingualism in Contemporary Europe Polonia University, Częstochowa, Poland May 14, 2014
The conference focuses on multilingualism in contemporary Europe and the role of English as the global language. However, its aim is to show that, even though English is the world language, learners should not limit themselves to it because multilingualism is also present in many contexts.
Registration will take place by email. Please contact teresamariapoczta.onet.pl to receive the...
Leggi tutto …
Plurilinguismo e mondializzazione
British pupils encouraged to learn Mandarin Chinese
December 6, 2013 by la-andrea
UK Prime Minister, David Cameron has announced that British schoolchildren should abandon French, German and Spanish in favour of Mandarin Chinese. With 14.1% of the world speaking Mandarin, it is the world's most popular language, and has made the British Council's top five most important languages for Britain's future economic prosperity.
Manifestement, David...
Leggi tutto …
Plurilinguismo e mondializzazione
Languages for the Future - Which languages the UK needs most and why
by Language Rich Blog
The Languages for the Future report identifies Spanish, Arabic, French, Mandarin Chinese, German, Portuguese, Italian, Russian, Turkish and Japanese as the languages most vital to the UK over the next 20 years. They were chosen based on economic, geopolitical, cultural and educational factors including the needs of UK businesses, the UK’s overseas trade targets,...
Leggi tutto …
Plurilinguismo e mondializzazione
Engels vormt geen bedreiging voor de Nederlandse taal
Alison Edwards; promovenda aan de Universiteit van Cambridge; vertaler en redacteur − 22/10/13, 11:00
© anp. Engelse les op de basisschool: bedreiging of aanvulling?
Het klopt niet dat Nederlanders hun eigen taal minachten. Door het Engels te omarmen, wordt de totale hoeveelheid taal groter, stelt taalkundige Alison Edwards
Engels is geen bedreiging voor het Nederlands. Dat vindt meer...
Leggi tutto …
Plurilinguismo e mondializzazione
Michel Serres: «Je lance un appel pour faire la grève de l'anglais»
La Dépêche.fr, 20 octobre 2013
Publié le 20/10/2013 à 07:16
Michel Serres: «Je lance un appel pour faire la grève de l'anglais»
L’homme qui avoue avoir de l’eau de son fleuve Garonne à la place du sang évoquera le futur et ses évolutions au travers de son livre «Petit Poucette», vendu à près de 200 000 exemplaires. Avec passion et un talent incomparable pour trouver le...
Leggi tutto …
Plurilinguismo e mondializzazione
Debate rages as China seeks to reduce emphasis on English language education
South China Morning Post, Monday 21 October 2013
Education reforms seeking to reduce the emphasis on English in college entrance exams have sparked debate online.
Starting from 2016, Beijing authorities will reduce the 150-point English examination in college entrance exams to 100 points, while at the same time raising the number of points attributed to Chinese and mathematics, the...
Leggi tutto …
Plurilinguismo e mondializzazione
Migrer d'une langue à l'autre, compte-rendu du colloque
organisé par la DGLF à la Cité nationale de l'histoire de l'immigration le 25 septembre 2013

"Migrer d'une langue à l'autre"
Colloque organisé par la DGLF à la Cité nationale de l'histoire
de l'immigration le 25 septembre 2013
(Lire en format doc)