Durch die Globalisierung der Märkte haben Firmen, die weltweit tätig
sein wollen, längst das Internet auch für den internationalen Handel
entdeckt. Anfänglich wurde der Tatsache, dass die Informationen
"weltweit" zur Verfügung stehen, noch nicht so viel Bedeutung
beigemessen. Erst später wurde man sich der sprachlichen Barriere
bewusst und es wurden vereinzelt die ersten Internetseiten in mehreren
Sprachen angeboten. Mittlerweile macht man sich auch Gedanken über
kulturelle Unterschiede:
- Wie ordnet man Informationen für ein Publikum, das von rechts nach links liest, an?
- Wie sind die Konventionen für die Darstellung von Zahlen-, Währungs- und Datumsformaten?
- Welche unterschiedlichen Bedeutungen haben Farben in den verschiedenen Kulturen?
Ein Hauptanliegen der Autorin ist es für die Berücksichtigung unter¿schied¿licher Kulturen bei der Erstellung von mehrsprachigen Websites zu sensibielisieren.
Das Buch richtet sich an Webentwickler und Entscheidungsträger für die Wahl geeigneter Technologien zur Umsetzung von mehrsprachigen Internet auftritten.