Plurilingüismo y mundialización
El 'globish', una extraña forma de inglés, domina el planeta
La Vanguardia, 29 de mayo de 2010
El inglés del siglo XXI es "una especie de latin global posclerical"
|
En Asia coexisten el 'englasian' (inglés, con mandarín e hindi),
'manglish' y 'konglish'.
Seguir leyendo...
Plurilingüismo y mundialización
Publication : The Sociolinguistics of Globalization
Plurilingüismo y mundialización
Publication : The Sociolinguistics of Globalization
Plurilingüismo y mundialización
Une colonie ordinaire du XXIe siècle (Charles Durand)
Charles Durand, EMME, 2010, ISBN : 978-2-87525-048-3
Si dans certaines parties du monde, l’empire Américain s’impose par ses forces armées, en Europe, il se base sur la “colonisation mentale” des populations,... ...Ce livre a pour but la prise de conscience de notre état de fait et de provoquer le nécessaire sursaut salutaire aboutissant in fine à notre affranchissement. ...
Leer más…
Plurilingüismo y mundialización
Dieu est multilingue !
Réplique de Yves Montenay à l'article "Dieu parle-t-il
toujours français ? " paru dans Le Monde du 24 janvier 2010
Le point de vue "Dieu parle-t-il
toujours français ?" mélange habilement une évidence (il est
bon de maîtriser l'anglais) et une vision du monde qui est plus
discutable. Lire l'article ...
Leer más…
Plurilingüismo y mundialización
Sprachvariation im europäischen Kontext
München
09-11.06.10
Sprachen: Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Weitere romanische Sprachen, Sprachenübergreifend
Plurilingüismo y mundialización
Europeanization and Globalization (Bordeaux, dec. 2010)
This conference purports to analyse the relationship between Europeanization and globalization. Europeanization will be understood as the convergence of approaches among European countries, within the framework of EU policies, whether this process reflects a positive support for integration, or de facto convergence. Globalization will be analyzed from different perspectives: as an objective...
Leer más…
Plurilingüismo y mundialización
Européanisation et mondialisation (2-4 déc. 2010, Bordeaux)
Colloque
Université de Bordeaux
UMR Europe Européanité Européanisation
Plurilingüismo y mundialización
Could English become the official language of maritime transport? (Europolitics)
By Isabelle Smets | Monday 01 February 2010
Will English become the official language of communication for
maritime transport, as is already the case in air transport? This
controversial idea, which crops up frequently, was discussed on 27
January by the European Parliament Transport Committee...
Read the article
Plurilingüismo y mundialización
Dossier "Des langues très vivantes" (Têtes chercheuses)
Edito
Les langues sont vivantes : elles naissent, se transforment, meurent. Certains chercheurs estiment que 50 % d’entre elles auront disparu d’ici à 2100. Les êtres humains communiqueraient-ils mieux s’ils ne parlaient plus qu'une seule et même langue ? Dans certaines situations, oui, sans doute, mais on a longtemps ignoré que les langues en usage dans les communautés font partie...
Leer más…
Plurilingüismo y mundialización
Parution : L'anglais et le plurilinguisme...
... pour une didactique des contacts et des passerelles linguistiques
Gilles Forlot
ISBN : 978-2-296-10859-2 • décembre 2009 • L'Harmattan
Plurilingüismo y mundialización
MIM Mehrsprachige Internationale Mediatoren
MIM
ist eine Nichtregierungsorganisation, deren Hauptanliegen darin
besteht, kulturellen Sachverstand anzubieten und mit sprachlicher
Begleitung zur Verständigung bei humanitären und auswärtigen Missionen
beizutragen.
MIM
stellt Regierungsbehörden, internationalen Organisationen und Verbänden
Fachleute der interkulturellen Vermittlung und der...
Leer más…
Plurilingüismo y mundialización
MIM Médiateurs internationaux multilingues (ONG)
MIM
est une organisation non gouvernementale internationale (ONGI) qui a
pour objectif de fournir une expertise en médiation interculturelle aux
missions humanitaires et aux missions militaires extérieures.
MIM met à disposition des institutions gouvernementales,
des organisations internationales publiques et privées et des
associations, des...
Leer más…
Plurilingüismo y mundialización
Théories de la diversité culturelle et de la mondialisation (Appel)
Appel à communications - Journées scientifiques sur Théories de la diversité culturelle et de la mondialisation à Beyrouth
Date limite de réponse : 1er février 2010
Les journées scientifiques sur Théories de la diversité culturelle et de la mondialisation se tiendront à Beyrouth (Liban) les 3 et 4 mai 2010. Organisées conjointement par l’Université Saint-Joseph de Beyrouth et...
Leer más…
Plurilingüismo y mundialización
Faut-il parler anglais pour être européen ? CR et 10 recommandations syndicales...
Plurilingüismo y mundialización
France, Germany, and UK Offer the Most Lucrative Markets for Translation
27th November 2009, pressreleasepoint.com
(Boston, Massachusetts and Brussels, Belgium) – November 27, 2009 -–
Which European countries offer the largest opportunities for
multilingual services? A new report from market research firm Common
Sense Advisory finds that three nations, France, Germany, and the
United Kingdom, top the list. The report details the estimated...
Leer más…
Plurilingüismo y mundialización
Zweisprachig, unsere Zukunft - Infobrief 2
Plurilingüismo y mundialización
Grâce à la traduction-interprétation, la Chine fait entendre sa voix
http://french.china.org.cn, jeudi 19 novembre 2009
Depuis la fondation de la Chine
nouvelle en 1949, le secteur chinois de la traduction a progressé
parallèlement au développement du pays dans les domaines social,
politique, économique, culturel, scientifique et technique. À l'heure
actuelle, la mondialisation économique et l'informatisation...
Leer más…
Plurilingüismo y mundialización
INSEE - Langue, diplômes : des enjeux pour l'accès des immigrés...
... au marché du travail
Résumé
Les immigrés sont plus exposés au chômage que le reste de la population, les femmes immigrées étant en outre moins souvent présentes sur le marché du travail. Ceci est en partie dû à un manque de qualifications. Toutefois, des écarts subsistent à niveau...
Leer más…
Plurilingüismo y mundialización
Salarios más altos para inmigrantes bilingües inglés-español en E.E.U.U.
Publicado el 28 de octubre de 2009 en www.fundacion.telefonica.com
Los inmigrantes bilingües inglés-español en Estados Unidos poseen salarios más altos que los hispanos sólo anglófonos
Es una de las principales conclusiones del proyecto "El Valor Económico del Español: Una Empresa Multinacional"
Plurilingüismo y mundialización
Plurilingualism and Pluriculturalism in a Globalised World
Date: 17-Jun-2010 - 19-Jun-2010
Location: Paris, France
Contact Person: Geneviève ZARATE
Meeting Email: colloque-plidam-2010

yahoogroupes.fr
Web Site:
http://www.plidam.fr/ Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Sociolinguistics
Call Deadline: 30-Nov-2009
Plurilingüismo y mundialización
The linguistic imperialism of neoliberal empire
PHILLIPSON, Robert THE LINGUISTIC IMPERIALISM OF NEOLIBERAL EMPIRE * Department of International Language Studies and Computational Linguistics, Copenhagen Business School, DOI: 10.1080/15427580701696886 Published in: journal Critical Inquiry in Language Studies, Volume 5, Issue 1 January 2008 , pages 1 - 43 [Routledge] Abstract The article explores the transition from the linguistic...
Leer más…
Plurilingüismo y mundialización
Zur Zukunft des Deutschen und anderer Sprachen in Europa
Werner VOIGT
In: Terminologie et traduction 2/1999, pp. 186-257
Lesen
Plurilingüismo y mundialización
Ombudsman urges air passenger language provision (Euractiv)
Published by Euractiv.com , 24 july 2009
Auf Deutsch
EU Ombudsman P. Nikiforos Diamandouros yesterday (23 July) called on
the European Commission to do more to help national supervisory bodies
to reduce language barriers for European air passengers experiencing
problems. Read more.