Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Economía y sociedad

Sep AM

Lengua, salud y seguridad

Les irradiés d'Epinal : on passe de 400 à 700!

De l'aveu de la ministre de la santé, qui n'était pas en fonction lors des faits, l'affaire des irradiés d'Epinal prend une "ampleur gravissime". Pour s'en tenir au compte rendu aseptisé du Monde ,  le nombre de personnes ayant subi une surdose de radiation est maintenant estimé à 700. Au 400 irradiés à une dose supérieure à 7 %, sur la période de 2001 à 2006, viennent s'ajouter 300...

Leer más…

Ago PM

Lengua, salud y seguridad

Allemagne: 47 erreurs médicales liées à une faute de traduction

AFP - Dimanche 12 août, 14h43   BERLIN (AFP) - Quarante-sept patients opérés du genou dans un hôpital de Berlin ont été victimes d'une erreur médicale en raison d'une mauvaise traduction de la notice concernant la prothèse qu'on leur a implantée, rapporte dimanche le quotidien berlinois Tagesspiegel. "Cet accident est...

Leer más…

mar PM

Lengua, salud y seguridad

CH d'Epinal : pour qui les responsabilités ?

La Fédération CFTC Santé et Sociaux, après avoir lu les différents communiqués du Ministère de la Santé sur cette affaire si douloureuse, s’émeut de voir si rapidement mis en cause le personnel de l’hôpital, et donc d’accréditer la thèse de l’erreur humaine.

Lire le communiqué
mar PM

Lengua, salud y seguridad

Les irradiés d'Epinal : mise au point du ministre de la sant

"Afin de tirer toutes les leçons de l’accident de radiothérapie survenu à Epinal, Xavier Bertrand, ministre de la santé et des solidarités a décidé de prendre des mesures de renforcement des processus de sécurisation des pratiques de radiothérapie qui devront s’appliquer à tous les centres sur l’ensemble du territoire."  ..."Par ailleurs, il reste 5 centres de radiothérapie...

Leer más…

mar PM

Lengua, salud y seguridad

Les logiciels en anglais, une atteinte à la sécurité: les irradiés d'Epinal

Une erreur d'utilisation d'un logiciel en anglais pendant un an, de mai 2004 à mai 2005, serait à l'origine de 3 morts, 23 patients ayant été soumis à un niveau de radiation anormal à l'hôpital d'Epinal. Toute la lumière doit être faite sur ce drame dont les liens ci-après donnent les principaux éléments...

Leer más…

Abr PM

Zonas fronterizas y lenguas vecinas

Processamento da linguagem em contextos bilíngues e multilíngues ao sul do Equador

Se você estuda bilinguismo, multilinguismo, processamento de língua ou aquisição de línguas adicionais, você pode inscrever sua pesquisa no simpósio 44 do XVI CELSUL, que vai ocorrer em 15, 16 e 17/07/2026 em Porto Alegre. Venha debater o "Processamento da linguagem em contextos bilíngues e multilíngues ao sul do Equador" conosco! O link de inscrição é:...

Leer más…

mar AM

Zonas fronterizas y lenguas vecinas

5 marzo 2026, Venezia: Giornata di riflessione sul plurilinguismo

Italiano, lingua senza confini
Giornata di riflessione sul plurilinguismo e sull’italiano come lingua di frontiera in Svizzera e nel Triveneto

Programma...

Feb PM
Feb AM

Zonas fronterizas y lenguas vecinas

Colóquio Internacional sobre Plurilinguismo e Interculturalidade em Fronteiras - Livro de resumos

06 e 07 de novembro de 2025 . Universidade de Aveiro

descarregue aqui o livro de resumos (atualizado a 31. 10. 2025)

Nota: o DOI apenas ficará ativo após integração do documento no Repositório Institucional da Universidade de Aveiro (RIA)

Ago PM

Zonas fronterizas y lenguas vecinas

Communication plurilingue : des solutions concrètes pour un espace transfrontalier inclusif

Source : Eurorégion Nouvelle-Aquitaine, Euskadi, Navarre, 14.08.25 L’Eurorégion a réuni plus de 160 personnes le 2 juillet dernier à Bayonne pour son cours d’été sur la communication plurilingue transfrontalière, autour d’un large éventail d’intervenant·e·s engagé·e·s dans dans la coopération linguistique et culturelle au-delà des frontières. Organisée dans le cadre...

Leer más…

Jun PM
Jun PM

Zonas fronterizas y lenguas vecinas

Colóquio Internacional sobre Plurilinguismo e Interculturalidade em Fronteiras

Colóquio Internacional sobre Plurilinguismo e Interculturalidade em Fronteiras

Submissão de propostas: As propostas devem ser submetidas até 0520 de junho de 2025[nova data]

Feb PM

Zonas fronterizas y lenguas vecinas

Colóquio Internacional sobre Plurilinguismo e Interculturalidade nas Fronteiras – Desafios e Perspectivas para o Ensino e a Formação (chamada para trabalhos)

A Universidade de Aveiro (UA) convida investigadores, formadores, professores e demais interessados a submeterem trabalhos para o Colóquio Internacional sobre Plurilinguismo e Interculturalidade nas Fronteiras – Desafios e Perspectivas para o Ensino e a Formação, que ocorrerá nos dias 13 e 14 de novembro de 2025. Tendo em vista aprofundar a compreensão da complexa realidade das...

Leer más…

Dic PM

Zonas fronterizas y lenguas vecinas

As línguas ligam-nos / Los idiomas nos unem

A atividade “As línguas ligam-nos / Los idiomas nos unem” é uma proposta de promoção do multilinguismo na zona fronteiriça do Guadiana que tem sido desenvolvida principalmente em centros educativos/escolas. Esta ação foi realizada pela primeira vez no dia 15 de novembro de 2016, no âmbito de um extenso programa de atividades de cooperação transfronteiriça promovidas por diferentes...

Leer más…

Oct PM

Zonas fronterizas y lenguas vecinas

Blog der Sächsischen Landesstelle für nachbarsprachige Bildung

Hier finden Sie aktuelle Beiträge rund um die Themen Nachbarsprache von Anfang an! in Sachsens Grenzregionen, Neuigkeiten aus der Arbeit der LaNa, Veröffentlichungen zum Thema frühe Mehrsprachigkeit, Downloadhinweise, aber auch Wissenswertes zur Arbeit im Nachbarsprachbereich deutsch-polnisch / deutsch-tschechisch. Weiterführende Informationen zur nachbarsprachigen Bildung finden Sie auf...

Leer más…

Abr AM

Zonas fronterizas y lenguas vecinas

Multilinguismo e "bullying" linguístico en escolas de frontera Brasil/Paraguai: Aspectos sociolinguísticos

Caderno de Letras n°44 (2022), Patrícia Graciela da Rocha Resumo Este estudo foi realizado na fronteira entre Brasil e Paraguai com os objetivos de a) Identificar as línguas que circulam na cidade de Porto Murtinho - MS e b) Verificar possíveis atitudes linguísticas negativas/bullying linguístico diante da(s) língua(s) e/ou das variedades faladas naquele lugar. Sob o escopo...

Leer más…

mar PM

Zonas fronterizas y lenguas vecinas

Erwerb und Praxis sprachlicher und kultureller Vielfalt in Europa

herausgegeben von Eric Castagne und Johannes Müller-Lancé Ausgewählte und ergänzte Beiträge einer internationalen Tagung an der Universität Reims Champagne-Ardenne, 29. November 2019, organisiert im Rahmen der Forschungsgruppe Mehrsprachigkeit und Interkomprehension der Universitäten Reims Champagne-Ardenne und Mannheim. Der hier vorliegende Sammelband vereint Beiträge eines...

Leer más…

mar PM
Ene AM

Zonas fronterizas y lenguas vecinas

Un nouveau numéro des Cahiers du plurilinguisme européen est disponible sur la pépinière de revues PARÉO

15 | 2023 Dynamiques plurilingues et multiculturelles. Entre intégration et intervention Pour ce nouveau numéro, intitulé Dynamiques plurilingues et multiculturelles. Entre intégration et intervention, la revue s’essaye à de nouveaux formats, tout en renouant avec des thématiques qui lui sont chères (les dynamiques à l’oeuvre dans les situations de contacts de langues et des...

Leer más…

Dic PM

Zonas fronterizas y lenguas vecinas

Línguas geram conflitos? O Multilinguismo na América do Sul (Fernando Orphão de Carvalho)

Universo Generalista, YouTube, 13 dec 2023 Vamos desmistificar a ideia de que as línguas são fontes de conflito ao explorar casos de coexistência de longa duração entre populações que falam línguas distintas. Examinaremos exemplos na região amazônica e no Vale do Pati, na Colômbia, destacando como o multilinguismo pode ser uma característica enriquecedora da diversidade cultural....

Leer más…

Nov PM
Oct PM

Zonas fronterizas y lenguas vecinas

Language contact, multilingualism and minorities in the Romance-speaking world

Dates: 15 January - 20 March 2024 This course consists of lectures, seminars and student presentations. In collaboration with the teachers, students will organize a workshop for the presentations. Students will also prepare for each lesson by reading relevant parts of the course literature. Reading instructions and course materials such as teacher presentations or reflection questions about...

Leer más…

Sep AM

Zonas fronterizas y lenguas vecinas

L’effet multiplicateur du plurilinguisme sur la diversité des façons de dire

Akissi Béatrice BOUTIN, Akofena numéro spécial 2 Juin, ISSN: 2706-6312 Dans les aires communicatives plurilingues, la variation inhérente aux langues s’enrichit et se multiplie. Nous observerons ce qui se passe au niveau des locuteurs d’Abidjan qui communiquent avec un répertoire plurilingue, afin d’appréhender la diversité des formulations et des fonctionnements cognitifs dans...

Leer más…

Jun AM

Zonas fronterizas y lenguas vecinas

De l’apprentissage de la langue du partenaire à la défense du plurilinguisme européen : quelles réalités et quelles ambitions pour le franco-allemand ?

Anne-Lise Barrière, Barbara Serrier, Alice Volkwein dans Allemagne d'aujourd'hui 2023/2 (N° 244), pages 55 à 75 La nouvelle feuille de route commune intitulée Stratégies pour le développement et l’apprentissage de la langue du partenaire publiée à l’occasion des 60 ans du Traité de l’Élysée traduit une inquiétude et une volonté de relance face à des effectifs...

Leer más…