Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

International

Jan 2016

Languages and migrations

  • article
Germania, la rete televisiva Deutsche Welle trasforma canale in arabo in un canale per rifugiati

Martedì, 15 Dicembre 2015 07:38 Scritto da  Informalingua La Deutsche Welle (Onda Tedesca), il canale televisivo pubblico tedesco destinato a un pubblico internazionale, ha deciso che il proprio canale in lingua araba sarà utilizzato come strumento di integrazione e informazione per i rifugiati di recente arrivo. Il canale in arabo, che è stato per lo più utilizzato ad oggi per...

Read more …

Dec 2015

Languages and migrations

  • biblio
Mattarella: l'insegnamento dell'italiano ai migranti diventi una priorità

Lunedì, 28 Settembre 2015 06:13 Scritto da  Informalingua In occasione dell'ottantanduesimo congresso della Società Dante Alighieri, che si è tenuto nei giorni scorsi a Milano, il presidente della Repubblica Sergio Mattarella ha auspicato che l'insegnamento della lingua italiana ai migranti diventi una priorità. Secondo quanto riferisce l'agenzia Adkronos Mattarella ha chiesto un...

Read more …

Dec 2015

Languages and migrations

  • article
Lesgeven aan vluchtelingen: vorming voor NT2-docenten

De Taalsector, 11 december 2015 Door de toestroom van vluchtelingen heerst momenteel een tekort aan geschoolde NT2-docenten die onmiddellijk inzetbaar zijn binnen het aanbod voor vluchtelingen. Om deze nood te lenigen slaan het Vlaams Ondersteuningscentrum voor het volwassenenonderwijs (Vocvo) en het Centrum voor Taal en Onderwijs (CTO) van de KU Leuven de handen in elkaar. Vanaf februari 2016...

Read more …

Nov 2015

Languages and migrations

  • article
Anche l'Olanda traduce la costituzione in arabo per i rifugiati

Informalingua.com, Giovedì, 22 Ottobre 2015 Anche il governo dei Paesi Bassi dopo quello tedesco ha deciso di tradurre la propria costituzione in arabo per renderla accessibile ai rifugiati di recente arrivo. In una nota il governo ha spiegato che la traduzione di alcune parti della costituzione è già stata inviata a tutti i comuni coinvolti nelle operazioni di accoglienza e che una...

Read more …

Nov 2015

Languages and migrations

  • article
Journée d’étude « Migrer d’une langue à l’autre ? » 18 novembre 2015 au Musée de l’histoire de l’immigration

Troisième édition de la Journée d’étude sur les langues de l’immigration organisée par le Ministère de la Culture et de la Communication (Délégation générale à la langue française et aux langues de France et Direction régionale des affaires culturelles d’Île-de-France) en partenariat avec le Musée national de l’histoire de l’immigration (Palais de la Porte Dorée, 293...

Read more …

Oct 2015

Languages and migrations

  • article
"Migrer d'une langue à l'autre ?" (journée d'étude 18 novembre 2015- Musée national de l'immigration - Paris)

La délégation générale à la langue française et aux langues de France (ministère de la Culture et de la Communication) a le plaisir de vous inviter à la troisième édition de la journée d'étude "Migrer d'une langue à l'autre?" , organisée en partenariat avec la Direction des affaires culturelles d'Île-de-France et le musée national de l'histoire de l'immigration. Cette journée se...

Read more …

Oct 2015

Languages and migrations

  • article
Teaching refugees languages: 'No specific skills required, just a desire to help and a friendly smile' (The Guardian)

From German to Swedish, volunteers are doing their bit to help with the migration crisis by teaching the local language. Read more... >>>

Oct 2015

Languages and migrations

  • article
High demand for high quality: Training interpreters for asylum interviews

The role of interpreters in the asylum process is often neglected, but professional and accurate interpreting is vital to ensure a fair outcome. As Europe’s migration streams continue to increase so too does the demand for interpreters who have the right training to deal with the challenges associated with asylum procedures. Dr Sonja Pöllabauer, Senior Lecturer at the Department of...

Read more …

Sep 2015

Languages and migrations

  • article
Nuova App mette in contatto studenti di arabo con rifugiati siriani

Informalingua.com, Giovedì, 17 Settembre 2015 05:38 Scritto da  Informalingua Tre laureati della School of International and Public Affairs di Columbia, negli Stati Uniti, hanno creato una nuova App  che permette di mettere in contatto gli studenti di lingua araba di tutto il mondo con rifugiati siriani. L'idea di base dell'App è che gli studenti possano trovare nei...

Read more …

Sep 2015

Languages and migrations

  • biblio
Professor für Mehrsprachigkeit der Uni Potsdam im Interview „Eine geistige Übung“ von Gudrun Janicke

10.08.2015 Der Potsdamer Wissenschaftler Harald Clahsen spricht im Interview über Muttersprachunterricht für Flüchtlingskinder. Herr Clahsen, Sie sagen, dass Kinder von Flüchtlingen und Asylbewerbern besonders in ihrer Muttersprache gefördert werden sollten. Zweisprachigkeit sei eine große Chance für die weitere Entwicklung. Oft wird aber gesagt, Kinder von Asylbewerbern sollten vor...

Read more …

Jun 2015
Jun 2015

Languages and migrations

  • article
Refugiados ensinam idiomas a partir de experiências

IPOL, publicado em 09/06/2015 Cursos de francês, inglês, espanhol e árabe valorizam histórias e práticas que vão além dos livros Vinícius de Oliveira “Cara, hoje em dia a gente está vendo a importância de aprender de um jeito diferente. Se você percebe que tem pessoas demorando muito para aprender e falar uma língua, significa que tem alguma coisa errada”. É com um português...

Read more …

Jun 2015

Languages and migrations

  • article
Babel é aqui: A Alemanha é, cada vez mais, um país de imigrantes e muitas língua

IPOL, publicado em 27/05/2015, Ivana Ebel Mural em centro de compras asiático mostra que o alemão não é a única língua. A cena é típica: eu e meu marido (ou amigos brasileiros) conversando em algum lugar público – pode ser o trem, um restaurante, um parque. Um grupo de alemães em volta começa a olhar e sorrir discretamente. Nós começamos a aposta. Quanto tempo ou qual das pessoas...

Read more …

May 2015

Languages and migrations

  • article
Les futurs professeurs émettent des réserves quant au plurilinguisme

Flensbourg – Une étude de l’université européenne de Flensbourg montre que les futurs professeurs en formation émettent des réserves quant à l’emploi de plusieurs langues en classe. « Il semble difficile pour une partie des enseignants en formation de reconnaître la diversité culturelle des élèves et leur plurilinguisme, lié à leur cadre de vie et à leurs origines et de le...

Read more …

May 2015

Languages and migrations

  • article
Proposition du CSU (Union Chrétienne-Sociale) concernant l’intégration des étrangers : la langue est une arme

  Les origines, les croyances et l’orientation sexuelle font partie intégrante de l’identité de l’être humain, mais la langue en occupe une place privilégiée. Remettre ce fait en question, comme le fait actuellement le CSU, peut s’avérer dangereux. Les Bavarois devraient justement le savoir.   Les références historiques peuvent être un chef-d’œuvre de rhétorique, mais y...

Read more …

May 2015

Languages and migrations

  • article
L’intégration par la langue – la langue de l’intégration

Une analyse du discours critique sur le rôle de la langue dans la politique d’intégration Suisse et Bâloise 1998-2008 De Mi-Cha Flubacher     Résumé : le discours affirmant que la langue est la clé de l’intégration a pris de l’ampleur dans toute l’Europe, y compris en Suisse où les règlementations en matière de langues ont été introduites aux politiques...

Read more …

Mar 2015

Languages and migrations

  • article
Angehende Lehrer mit Vorbehalten gegen Mehrsprachigkeit

Quelle: Die Welt, 23.03.2015 Flensburg (dpa/lno) - Einer Studie der Europa-Universität Flensburg zufolge haben Lehramtsstudenten Vorbehalte gegen die Nutzung von Mehrsprachigkeit im Klassenzimmer. «Es zeigt sich, dass es Lehramtsstudierenden teilweise schwer fällt, die lebensweltliche und migrationsbedingte Mehrsprachigkeit und kulturelle Vielfalt der Schülerschaft anzuerkennen und als...

Read more …

Mar 2015

Languages and migrations

  • article
Gestão do multilinguismo na fronteira é tema de Tese de Doutorado

Publicado em 26/02/2015 Na última terça-feira, 24, Isis Ribeiro Berger, professora da UNIOESTE e aluna do Programa de Pós-Graduação em Linguística da UFSC, defendeu sua Tese de Doutorado sobre gestão do multilinguismo em escolas brasileiras de Ponta Porã, município situado na fronteira Brasil – Paraguai. A tese desenvolvida sob a orientação do Prof. Dr. Gilvan Müller de...

Read more …

Mar 2015

Languages and migrations

  • biblio
Publication: Migration et identité (2014)

Klinkert, Thomas (dir.) Les contributions de ce volume ont deux objectifs. Elles permettent d’une part de mieux comprendre les phénomènes relatifs à la migration et aux constructions identitaires auxquelles elle donne lieu. D’autre part, elles permettent de saisir des aspects littéraires spécifiques qui ont souvent une valeur générale, puisque la littérature issue de la...

Read more …

Mar 2015

Languages and migrations

  • biblio
Malelingue 2 : mauvaises langues, male lingue, bad language / tongues, slechte taal / kwaadspreken, böse Sprachen Migrations et mobilités au cœur des politiques, des institutions et des discours

« Malelingue 2 : mauvaises langues, male lingue, bad language / tongues, slechte taal / kwaadspreken, böse Sprachen », Colloque, Calenda, Publié le mercredi 25 février 2015, http://calenda.org/319017     Résumé     D’un point de vue sociolinguistique, une-les langue-s relève-nt non seulement d’un ensemble de pratiques discursives (des pratiques situées,...

Read more …

Feb 2015

Languages and migrations

  • article
El desconocimiento de idiomas provoca que muchos emigrantes españoles regresen a casa

plurilinguïsmoeducativo.com, posted on 30 enero, 2015 por

El desconocimiento de idiomas provoca que muchos emigrantes españoles regresen a casa El hecho de no dominar con fluidez la lengua del país de origen está provocando que muchos emigrantes españoles tengan que regresar, al no poder competir con otros … Sigue leyendo

Feb 2015

Languages and migrations

  • article
Books: Integration durch Sprache - die Sprache der Integration: Flubacher

Eine kritische Diskursanalyse zur Rolle der Sprache in der Schweizer und Basler Integrationspolitik 1998-2008

by Mi-Cha Flubacher

English summary: The discourse that language is the key to integration has gained momentum all over Europe, including in Switzerland, where language regulations have been introduced to integration show more

Dec 2014

Languages and migrations

  • article
CSU-Vorschlag zur Integration Sprache als Waffe (Die Süddeutsche Zeitung)

8.12.14

Neben Herkunft, Glauben und Sexualität ist die Sprache der wichtigste Teil der menschlichen Identität. Wer dies in Frage stellt, wie es die CSU gerade macht, der zündelt. Das sollten gerade die Bayern wissen.

Kommentar von Andrian Kreye

Lesen...

Dec 2014

Languages and migrations

  • article
Nachdem sie tagelang verspottet wurde, fordert die CSU nun keine Deutschpflicht mehr.

Kommentar CSU und Deutschpflicht

Die AfD rechts überholen

Nachdem sie tagelang verspottet wurde, fordert die CSU nun keine Deutschpflicht mehr. Doch der Wahnsinn der Partei hat Methode.

TAZ.DE, 8.12.14,Kommentar von Daniel Bax, Inlandsredakteur

Lesen...