Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Education and research

Mar 2014

Language Acquisition

  • article
Une télé dans le biberon (Le docu Public Sénat)

DOCUMENTAIRE Une télé dans le biberon Diffusée le 04/03/2014 sur Public SénatDurée : 52 minutes Les télévisions pour les tout-petits (de 6 mois à 2 ans) attirent chaque année de nouveaux parents, convaincus de leurs bénéfices éducatifs. En France et aux Etats-Unis, en regardant la façon dont les programmes se fabriquent et les recherches menées sur les très jeunes enfants, le...

Read more …

Nov 2013

Language Acquisition

  • article
Bilingualism delays age at onset of dementia, independent of education and immigration status

Suvarna Alladi, DM, Thomas H. Bak, MD, Vasanta Duggirala, PhD, Bapiraju Surampudi, PhD, Mekala Shailaja, MA, Anuj Kumar Shukla, MPhil, Jaydip Ray Chaudhuri, DM and Subhash Kaul, DM Abstract Objectives: The purpose of the study was to determine the association between bilingualism and age at onset of dementia and its subtypes, taking into account potential confounding...

Read more …

Nov 2013

Language Acquisition

  • article
Alzheimer : l'apparition des symptômes retardée chez les personnes bilingues

L'apprentissage et la pratique d'une deuxième langue pourraient retarder de plusieurs années l'apparition de certaines formes de démence chez les personnes âgées, mêmes illettrées. Cette conclusion d'une importante étude, publiée le 7 novembre 2013, dans la revue Neurology, rejoint les constats actuels sur les bénéfices d'une stimulation intellectuelle prolongée au cours de la...

Read more …

Nov 2013

Language Acquisition

  • biblio
Researching Dyslexia in Multilingual Settings: Diverse Perspectives, Deirdre Martin

Format: Paperback - 200 pages
ISBN: 9781783090648
Published: 04 Oct 2013
Publisher: Multilingual Matters

Aug 2013

Language Acquisition

  • biblio
Éveil aux langues et éducation au plurilinguisme

Mémoire de Master 2 - 09/07/2013, Diana Lee-Simon (Dir.) Sur la base du projet EVLANG de Michel Candelier, une expérience d'Éveil aux langues a été menée dans deux classes de CE1 et CE2 bilingues afin d'observer si des effets étaient observables chez les enfants dans le domaine de l'ouverture à la diversité linguistique et culturelle et la motivation pour l'apprentissage des...

Read more …

Aug 2013

Language Acquisition

  • article
Comment le cerveau assimile une nouvelle langue

Source : Thot Cursus, 5 mai 2013 Apprendre sa propre langue est déjà un défi cérébral en soi. Alors, qu'en est-il quand il faut maîtriser une autre langue que la sienne ? Et pourquoi est-il si difficile d'apprendre une langue appartenant à une autre famille que la sienne, alors que nous manipulons finalement assez bien d'autres codes complexes comme les mathématiques par exemple...

Read more …

Jul 2013
May 2013

Language Acquisition

  • article
Tweetalig onderwijs: 'Zwakke leerlingen worden beter'

Brussel woensdag 1 mei 2013, 09u39 Bettina Hubo © Brussel Deze Week Piet Van de Craen, hoogleraar aan de VUB, raakt steeds meer overtuigd van de positieve gevolgen van meertalig onderwijs: de kinderen leren sneller een tweede taal, hun moedertaal lijdt er niet onder, en in het algemeen worden ze betere 'leerders', vooral in rekenen. "De kloof tussen zwakke en sterke leerlingen verkleint."...

Read more …

Apr 2013

Language Acquisition

  • article
Wat doet meertaligheid met het brein?

het talige brein

wetenschappelijk onderzoek naar taal in de hersenen

Victoria Koblenko is een van de veelzijdigste jonge actrices van Nederland. Op 13-jarige leeftijd kwam ze vanuit Oekraïne naar Nederland. Heeft ze daar voordeel van? En wat is een talenknobbel eigenlijk? >>>>>>>>>>>>>

Apr 2013

Language Acquisition

  • article
How Bilingual Babies Keep Languages Separate

LiveScience, Tanya Lewis, LiveScience Staff Writer Date: 15 February 2013 Babies in bilingual environments can learn to distinguish the grammatical structures of two different languages at a young age, a new study finds. The research shows that bilingual tots use qualities like pitch and duration of sounds to keep two languages separate. And infants can perceive these differences between...

Read more …

Apr 2013

Language Acquisition

  • article
Meertalig kinderbrein werkt efficiënter

Kennislink, vrijdag 22 maart 2013 Van de ene taak naar de andere: de hersenen van kinderen die twee- of drietalig opgroeien gaan er efficiënter mee om dan kinderen die slechts één taal beheersen. Hun algemene attentionele systeem, dat we dagelijks gebruiken om onze aandacht te richten en impulsen te onderdrukken, werkt efficiënter. Taalwetenschapper Greg Poarch concludeert dat in zijn ...

Read more …

Apr 2013

Language Acquisition

  • article
Hoe verwerken babyhersenen taal?

Kennislink, vrijdag 15 maart 2013 Geef pasgeboren baby’s een willekeurige taal, en ze kunnen ermee uit de voeten. Dat verandert als ze zo’n half jaar oud zijn. Op dat moment leren ze om alleen die klankverschillen te herkennen, die ertoe doen in hun moedertaal. Maar hoe leren baby’s dit nou precies? Want het is niet zo dat ze die verschillen op een bordje gepresenteerd krijgen. Het ...

Read more …

Apr 2013

Language Acquisition

  • article
Fenómenos del Plurilinguismo en la tierra indígena São Marcos-Brasil

Palomino Ortiz, Sandra Milena. (2013). Fenómenos del Plurilinguismo en la tierra indígena São Marcos-Brasil.  Revista Nebrija de Lingüística Aplicada 13 (número especial – Actas de Congreso). RESUMEN Esta investigación pretende analizar los fenómenos del aprendizaje del español por parte de los alumnos Taurepang, baseado en estudios de Weinreich (1953) en Sociolingüística,...

Read more …

Mar 2013

Language Acquisition

  • article
Grazie al plurilinguismo cresce la materia grigia

Chi studia più lingue riesce a ritardare o evitare l’insorgenza dell’Alzheimer Franceschini: «Migliorano molto, nei bambini, anche le capacità cognitive» >>>>>>>>>>>

Mar 2013

Language Acquisition

  • article
Hoe leert een kind complexe taal?

Bron: Kennislink.nl, woensdag 27 februari 2013

Wil je dat kinderen begrijpen wat je zegt? Gebruik dan korte, simpele zinnen en praat over dingen die ze kunnen toetsen aan de werkelijkheid. Dat blijkt uit onderzoek van cognitief psycholoog Jun Lai. Zij promoveerde op 26 februari aan de Universiteit Leiden. >>>>>>>>>>>

Jan 2013

Language Acquisition

  • article
Os desafios e dificuldades de aprender novas línguas estrangeiras

Rodando pelo mundo.com, 13 de janeiro de 2013 Lembro que quando era garoto e ouvi falar que o Jô Soares falava cinco línguas achei uma coisa incrível, algo quase impossível para as “pessoas normais”. Eu já me impressionava quando ouvia alguém falando outro idioma fluentemente, pois eu havia só uma pequena base de inglês e entendia um pouco de espanhol. Lembrei dessa história...

Read more …

Dec 2012

Language Acquisition

  • biblio
Nieuw boek over meertalig opvoeden

Kinderen zijn als een spons als het gaat om het aanleren van een taal. Toch delft in een twee- of meertalig gezin vaak een taal het onderspit. Be Bilingual is een nieuw boek vol tips over hoe je meertaligheid op een leuke manier onderdeel maakt van het by CouponDropDown">dagelijkse gezinsleven. Auteur Annika Bourgogne geeft tips voor veel verschillende situaties, zoals ouders met...

Read more …

Nov 2012

Language Acquisition

  • article
Sprachenbewusstheit im Fremdsprachenunterricht

Arbeitspapiere der 32. Frühjahrskonferenz zur Erforschung des Fremdsprachenunterrichts

Herausgeber: Eva Burwitz-Melzer, Frank G. Königs, Hans-Jürgen Krumm

ISBN: 978-3-8233-6763-5

Artikenr.: 16763

Erscheinungstermin: 24.10.2012c

Nov 2012

Language Acquisition

  • article
Logopedie bij meertalige kinderen: meertalige logopedie?

Door: Mirjam Blumenthal (senior onderzoeker culturele en linguïstische diversiteit bij Koninklijke Kentalis) Meertaligheid is nooit de oorzaak van een taalstoornis, maar een meertalig kind kan net zo goed een taalstoornis hebben, als een ééntalig kind. Een taalstoornis is niet hetzelfde als een taalachterstand. Kinderen met een taalstoornis hebben logopedie nodig. Kinderen met een ...

Read more …

Oct 2012

Language Acquisition

  • article
Betreuerinnen sprechen mehrere Sprachen

Quelle: Der Standard.at Franziska Zoidl, 8. Oktober 2012, 09:00 Pädagoginnen helfen Kindern im Wiener "Kibiz" nicht nur, sprachliche Barrieren zu überwinden In diesem Herbst öffnet in Wien eine besondere Kinderbetreuungsstätte ihre Pforten: das Kibiz im 20. Gemeindebezirk. Das Kinder-Bildungs- und -Integrationszentrum bietet nicht nur 300 Kindern in Krippe, Kindergarten und...

Read more …

Oct 2012

Language Acquisition

  • article
Siemens Stiftung und Zentrum für kindliche Mehrsprachigkeit e.V. (zkm) erweitern ihr Fortbildungsangebot

Neue KIKUS Seminare und erstmals Workshops zu KIKUS digital München, 09.10.2012 - Die Siemens Stiftung und das zkm starten mit einem umfassenden Angebot an kostenlosen Fortbildungen zur Sprachfördermethode KIKUS (Kinder in Kulturen und Sprachen) ins Schuljahr 2012/13. Ab Januar werden vier KIKUS Grund- und Aufbauseminare für Erzieherinnen und Erzieher in Leipzig, Frankfurt, Hamburg...

Read more …

Oct 2012

Language Acquisition

  • article
Postmonolingualism: Why You've Learned More Languages Than You Think You Have

Huffington Post, Michael Erard, 2.7.12 At home, we speak English, except for a few Spanish words for sneaking around toddler ears. But in my life, my brain and tongue have been touched too much by Spanish and Mandarin for me to be considered purely monolingual. Even now, I can read and understand a certain amount of each language. If I were to travel, I could spin them up to strength. (Just...

Read more …

Oct 2012

Language Acquisition

  • article
Babys lernen Sprachregeln schneller (Bildungsklick)

11.09.2012 - (red/pm) Bereits im Alter von drei Monaten entdecken und speichern Säuglinge ganz automatisch komplexe Regeln gesprochener Sprache. Das ist das Ergebnis einer Studie am Leipziger Max-Planck-Institut für Kognitions- und Neurowissenschaften, bei der die Hirnreaktionen von Babys gemessen wurden. Erwachsene registrierten die Regeln dagegen nur dann, wenn sie aufgefordert...

Read more …

Oct 2012

Language Acquisition

  • article
Eigenlijk is iedereen meertalig (Kennislink)

Op 19 september vond de eerste editie plaats van het DRONGO festival, een festival over meertaligheid. Vier wetenschappers spraken over het belang van meertaligheid. Niet alleen voor migranten, maar voor iedereen. Want het leren van meerdere talen heeft een positief effect op onze cognitieve ontwikkeling. >>>>>>>>>>" target="_blank">>>>>>>>>>>>