Festschrift für Georg Kremnitz zum 65. Geburtstag
Peter Cichon, Barbara Czernilofsky, Max Doppelbauer, Robert Tanzmeister (Hg.)
Praesens Verlag, 2010, ISBN 978-3-7069-0595-4, 267 S.
- Peter CICHON: Kognitive Entwicklung individueller Zweisprachigkeit |
- Eva GUGENBERGER: Von der Interferenz zur Hybridität: Bemerkungen zur Terminologie und zum Paradigmenwechsel in der Sprachkontaktforschung |
- Roberto BEIN: Tolstoi gegen Fishman: Zur Diglossie ohne Bilinguismus |
- Jürgen ERFURT: Accommodements raisonnables. Welche Kultur- und Sprachkonzepte braucht eine Migrationsgesellschaft – oder: Was können wir von Québec lernen? |
- Joachim BORN: Sprachbewahrung vs. Integration: Hilde Domin und Erwin Walter Palm im dominikanischen Exil |
- Barbara CZERNILOFSKY: „Zweisprachig unter Einsprachigen“ – vier sprachbiographische Erzählungen |
- Michael METZELTIN: Ein transkultureller Lebenslauf |
- Astrid HÖNIGSPERGER: Kanada – individuelle und kollektive Probleme der größten friulanischen Community außerhalb Europas |
- Catherine PARAYRE: France Daigle, auteure acadienne trilingue : une oeuvre en français, des passages en chiac, quelques mots en anglais |
- Philippe GARDY: Présence du français et surgissement de l'occitan dans les premiers écrits poétiques de René Nelli |
- Martin ARNDORFER: Raymond Federman: Karriere eines zweisprachigen Schriftstellers |
- Kathrin SARTINGEN: Die Sprache(n) des Bienenkorbs – Redevielfalt und Mehrstimmigkeit in Roman und Film |
- Max DOPPELBAUER: Mehrsprachige Außenseiterinnen in der Renaissancekomödie. Sprachliche Überlegungen zu Gil Vicentes Cigana, Giancarlis Zingana und Lope de Ruedas Gitana |
- Heinrich STIEHLER: Zu Walter Benjamins „Aufgabe des Übersetzers“ |
- Rainier GRUTMAN: Portrait sociologique de l’autotraducteur moderne: quelques réflexions à partir du palmarès des prix Nobel |
- Robert TANZMEISTER: Literarische Mehrsprachigkeit und Selbstübersetzung am Beispiel des dreisprachigen Schriftstellers Carlo Coccioli