Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

The future of languages

Présence, poids et valeur des langues romanes dans la société de la connaissance

 

union_latine_logo_rouge1w.jpg

 

COMMUNIQUÉ DE PRESSE

- 14 avril 2010 -

 

Présence, poids et valeur des langues romanes dans la société de la connaissance

 

Vendredi 30 avril 2010

OIF, 13 quai André Citroën - 75015 Paris (France)

 
 

logooifw.jpg


Les langues catalane, espagnole, française, italienne, portugaise et roumaine sont toutes officielles dans au moins un État. Le français est ainsi officiel dans environ 15 % des pays du monde, l'espagnol dans près de 10 % et le portugais dans 4 %. Diverses autres langues romanes jouissent d'une reconnaissance régionale (galicien, frioulan, sarde, gallo, ladin, occitan). En tout, quelque 800 millions de personnes ont pour langue maternelle une langue latine. Elles occupent une place privilégiée dans l'éducation (hormis l'anglais qui demeure largement la langue la plus étudiée, plus de 15 % des écoliers choisissent d'apprendre l'espagnol, le français ou l'italien) et les industries culturelles. L'espagnol et le français figurent ainsi parmi les six langues qui produisent les deux tiers de la littérature mondiale, derrière l'anglais le russe et l'allemand et devant le japonais.

Néanmoins, face à ce panorama idéal, la présence réelle des langues latines demeure faible dans de nombreux domaines : cyberespace, négociations internationales, sciences et techniques, etc. Voici par exemple ce que l'on observe :

  • Seulement 2 % des publications scientifiques seraient éditées en langues latines aujourd'hui, contre plus de 95 % en anglais.

  • La présence de pages Web dans les principales langues latines s'élève à environ 13 %, contre 45 % pour la langue anglaise à elle seule (étude FUNREDES/Union latine, 2007).

  • Les organismes internationaux, traditionnellement plurilingues, favorisent clairement l'usage d'une seule langue de travail. En 2006, 72 % des documents étaient rédigés en anglais à la Commission européenne, 14 % en français, 3 % en allemand. 

L'Union latine, en collaboration avec l'Organisation internationale de la francophonie (OIF) et avec le soutien de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France, de l'Observatoire européen du plurilinguisme, de la Société française de terminologie et de l'association Diversum, a décidé de faire le point sur la situation en organisant une rencontre sur la présence, le poids et la valeur des langues romanes dans la société de la connaissance.

Cette manifestation aura lieu le 30 avril prochain à l'OIF. Elle réunira divers spécialistes latins d'Europe pour faire l'état de ce qui se fait en matière d'observation des langues romanes dans différents domaines du savoir. Par ailleurs, sera officiellement lancé le po

PROGRAMME

09 h 45

10 h 00

Inscriptions

Inauguration de la rencontre

Représentant de l'OIF

S.E.M. José-Luis Dicenta, Secrétaire général de l'Union latine

Xavier North, Délégué général à la langue française et aux langues de France

10 h 30

11 h 00

- Daniel Prado, Union latine, Présence des langues romanes dans la connaissance

- Jaime Otero, Real Instituto Elcano, La langue espagnole en chiffres

11 h 30

pause

11 h 45

- Marc Cheymol et Didier Oillo, Agence universitaire francophone, Le français dans l'enseignement supérieur/ Le français dans la gouvernance internationale

12 h 15

Présentation du site observatoire sur la présence des langues dans la connaissance

14 h 15

 

14 h 45

 

15 h 15

- Christian Tremblay, Président, Observatoire européen du plurilinguisme - Le plurilinguisme des Européens

- José Paulo Esperança, Inst. Superior de Ciências do Trabalho e da Empresa - Incidence de la langue sur les relations extérieures du Portugal

- Jérôme Gouadain, Président, Diversum - La présence de la langue française dans les institutions et les entreprises, et moyens de la promouvoir.

15 h 45

Pause

16 h 00

16 h 15

 

16 h 45

17 h 15

- Rozenn Millin, Sorosoro, Pour que vivent les langues du monde

- Mauro Rosi, Responsable de la plateforme intersectorielle pour les langues et le multilinguisme, UNESCO - Les flux de traduction et leur incidence sur le poids des langues

- Miquel Strubell - La langue catalane dans la vie économique et institutionnelle (à confirmer)

- Louis-Jean Calvet, Université de Provence - Incidences d'un « baromètre » des langues sur une politique linguistique

 

Absents, ces deux experts fourniront à l'attention du public, les documents suivants :

- José Luis García Delgado, Université Complutense de Madrid, Valeur économique de la langue espagnole

- Elisa RANUCCI-FISCHER, Direction générale de la Traduction (Commission, Union européenne), La situation de la langue italienne

17 h 45

Clôture du colloque

Julien Kilanga-Musinde, OIF

Daniel Prado, Union latine

Ouvert au public dans la limite des places disponibles.

 

Inscription conseillée à l'adresse : http://dtil.unilat.org/observatoire/inscription_fr.htm

 

 

 

logodglf2carrousel.jpg

  
logo-oep6-frw.jpg
logodiversumw.jpg
                                                                                            

                        institut-ramon-lull.jpg                 

 

 

   logosfterminologie.jpg