Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

International
S'ABONNER A LA PAGE

Avr 2015

La francophonie

Yves Montenay : « Le français est-il vraiment foutu ? »

Demandez à un petit commerçant parisien, dont tout ou partie de la vitrine, et parfois l'enseigne, est en anglais, et il vous dira « bien sûr, il faut être moderne ». Demandez à nos hommes politiques, ils vous diront « Nous défendons le français de toutes nos forces ». Sauf exception, c'est de l'hypocrisie car ils se laissent bombarder de documents en anglais par la Commission...

Lire la suite...

Avr 2015

Institutions européennes et internationales

EU's commitment to promoting multilingualism under fire

Source: the ParliamentMagazine.eu, written by James O'Brien on 26 March 2015 in Special Report As one MEP takes to holding a 'language strike', the EU's promise of promoting language diversity has come under renewed scrutiny. In the late 1950s there were four official EU languages, today there are 24 but figures provided by the European commission reveal that 40 million people in the EU...

Lire la suite...

Avr 2015

Institutions européennes et internationales

Respectez l’usage du français Svp!

L’association des journalistes européens de la section France (AJE – France) a adressé le 20 mars 2015, en cette journée internationale de la francophonie, aux différents responsables européens, notamment Jean-Claude Juncker (Commission européenne), Federica Mogherini (Haut représentant) et Donald Tusk (Conseil européen), une lettre pour les alerter sur l’abandon constaté de...

Lire la suite...

Mar 2015

Langues et migrations

Angehende Lehrer mit Vorbehalten gegen Mehrsprachigkeit

Quelle: Die Welt, 23.03.2015 Flensburg (dpa/lno) - Einer Studie der Europa-Universität Flensburg zufolge haben Lehramtsstudenten Vorbehalte gegen die Nutzung von Mehrsprachigkeit im Klassenzimmer. «Es zeigt sich, dass es Lehramtsstudierenden teilweise schwer fällt, die lebensweltliche und migrationsbedingte Mehrsprachigkeit und kulturelle Vielfalt der Schülerschaft anzuerkennen und als...

Lire la suite...

Mar 2015

Langues et migrations

Gestão do multilinguismo na fronteira é tema de Tese de Doutorado

Publicado em 26/02/2015 Na última terça-feira, 24, Isis Ribeiro Berger, professora da UNIOESTE e aluna do Programa de Pós-Graduação em Linguística da UFSC, defendeu sua Tese de Doutorado sobre gestão do multilinguismo em escolas brasileiras de Ponta Porã, município situado na fronteira Brasil – Paraguai. A tese desenvolvida sob a orientação do Prof. Dr. Gilvan Müller de...

Lire la suite...

Mar 2015

La francophonie

Parution : Nouveaux visages de la francophonie en Europe

NOUVEAUX VISAGES DE LA FRANCOPHONIE EN EUROPE Moussakova, Sv.; Petkov, M; Dimova, I (Dir) A la veille du dernier élargissement des historiens et des littéraires de l'Est et de l'Ouest se sont réunis à la Sorbonne Nouvelle pour discuter sur la relation identité européenne - identité francophone. La Table ronde avec la participation exceptionnelle de sept ambassadeurs met en avant une...

Lire la suite...

Mar 2015

La francophonie

Parution : Nouveaux visages de la francophonie en Europe (2)

NOUVEAUX VISAGES DE LA FRANCOPHONIE EN EUROPE Moussakova, Sv.; Petkov, M; Dimova, I (Dir) A la veille du dernier élargissement des historiens et des littéraires de l'Est et de l'Ouest se sont réunis à la Sorbonne Nouvelle pour discuter sur la relation identité européenne - identité francophone. La Table ronde avec la participation exceptionnelle de sept ambassadeurs met en avant une...

Lire la suite...

Mar 2015

La francophonie

Semaine de la langue française et de la Francophonie - du 14 au 22 mars 2015

APLV, 6 mars 2015 Cette nouvelle édition illustrera la capacité d’accueil de notre langue. En effet, le français n’a jamais cessé d’intégrer à son lexique des mots venus d’ailleurs, tels « séraphin » (hébreu), « sorbet » (arabe), « tulipe » (turc), « pyjama » (persan), « vanille » (espagnol) ou « accordéon » (allemand), qui ont traversé une ou même...

Lire la suite...

Fév 2015

Institutions européennes et internationales

Le discours sur le plurilinguisme institutionnel et sa réception dans de milieux d’étudiants : de la conquête des esprits au scepticisme (Maria Zerva, academia.edu)

Actes du 43e congrès de l'UPLEGESS, 27-30 mai 2015, EM Strasbourg : 85-93 Les voix de l’Europe : pratiques plurilingues, identités et circulation des savoirs Si l’Europe des langues et du multilinguisme est sans doute une réalité sociolinguistique, elle est aussi un projet politique qui soutient le plurilinguisme individuel, bien qu’on puisse observer que le plurilinguisme encouragé...

Lire la suite...

Fév 2015

Plurilinguisme et mondialisation

Ventajas del multilinguismo en el mundo globalizado

Transcription de la presentación "Ventajas del multilinguismo en el mundo globalizado" prezi.com, 10 de marzo de 2014 La situación de coexistencia de varias lenguas en un mismo ámbito y al mismo nivel, es decir, está referido a un hecho social diferente del poliglotismo o plurilingüismo que se refiere a la capacidad de un individuo de conocer y usar más de un código de...

Lire la suite...

Fév 2015

Langues et migrations

El desconocimiento de idiomas provoca que muchos emigrantes españoles regresen a casa

plurilinguïsmoeducativo.com, posted on 30 enero, 2015 por

El desconocimiento de idiomas provoca que muchos emigrantes españoles regresen a casa El hecho de no dominar con fluidez la lengua del país de origen está provocando que muchos emigrantes españoles tengan que regresar, al no poder competir con otros … Sigue leyendo

Fév 2015

La francophonie

Gabon : Le français oui, mais il faut le multilinguisme (Ali Bongo)

Libreville, Gabon (Gabonactu.com) – Le français doit cohabiter avec d’autres langues et surtout doit devenir une langue du commerce, des affaires et du développement, a déclaré vendredi à la tribune du sommet de la Francophonie à Dakar, le chef de l’Etat gabonais, Ali Bongo Ondimba qui ne cache pas son projet de faire du Gabon un pays bilingue (français-anglais). Lire la...

Lire la suite...