Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

International
S'ABONNER A LA PAGE

Sep 2015

Les abus de la Commission européenne

Le Tribunal de l’UE annule trois avis de concours

Le Tribunal de l’UE annule trois avis de concours qui obligent les candidats à choisir l’allemand, l’anglais ou le français comme deuxième langue et comme langue de communication avec l'Office européen de sélection (EPSO) Lire le communiqué du Tribunal de l'Union européenne Accéder aux 24 versions linguistiques Commentaire de l'arrêt 1) Le tribunal observe que la Commission n'a...

Lire la suite...

Sep 2015

Langues et migrations

Nuova App mette in contatto studenti di arabo con rifugiati siriani

Informalingua.com, Giovedì, 17 Settembre 2015 05:38 Scritto da  Informalingua Tre laureati della School of International and Public Affairs di Columbia, negli Stati Uniti, hanno creato una nuova App  che permette di mettere in contatto gli studenti di lingua araba di tutto il mondo con rifugiati siriani. L'idea di base dell'App è che gli studenti possano trovare nei...

Lire la suite...

Sep 2015

Plurilinguisme et mondialisation

Diversité culturelle et société civile, bonnes pratiques et perspectives (Colloque, Paris, 10 octobre 2015)

L’Observatoire de la diversité culturelle organise le samedi 10 octobre 2015 au Centre Culturel Jean Cocteau des Lilas, un grand colloque international sur le thème de la diversité culturelle. 2015 marque les quinze ans de l'ODC, mais c'est aussi le 10e anniversaire de la convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles ratifiée par 138...

Lire la suite...

Sep 2015

Plurilinguisme et mondialisation

Globalesisch, oder was?: Ein Plädoyer für Europas Sprachen (Jürgen Trabant)

Nachdem Wirtschaft und Wissenschaft sich schon seit längerem sprachlich globalisiert haben, raten nun Sozialwissenschaftler und Philosophen, Bundespräsidenten und ehemalige Bundeskanzler dem Land und Europa dringend, fleißig Englisch zu lernen, um die vielen Sprachen Europas, diese Hindernisse der Verständigung, aus dem Weg zu räumen. Diese Kampagne ist völlig überflüssig, weil die...

Lire la suite...

Aoû 2015

Institutions européennes et internationales

Traduire l’Europe – Forum et ateliers (Traduire l’Europe – Forum et ateliers)

La DG Traduction entretient de longue date des relations avec diverses parties prenantes du monde de la traduction: universités, industrie des langues, instituts de langues nationaux, services de traduction dans les pays de l’UE, associations professionnelles. Créer une communauté d'intérêts afin de faire mieux connaître le monde de la traduction, de diffuser les bonnes pratiques, de...

Lire la suite...

Aoû 2015

Institutions européennes et internationales

Brasileiros entre vencedores de concurso da ONU sobre multilinguismo

24/07/2015 70 jovens de 42 países apresentaram as melhores redações sobre desenvolvimento sustentável; textos não podiam ser escritos na língua materna dos candidatos; cerimônia marca o Fórum Global da Juventude. Leda Letra, da Rádio ONU em Nova York.  Setenta jovens de 42 países estão reunidos na sede da ONU, em Nova York, esta sexta-feira, para o Fórum Global da Juventude....

Lire la suite...

Aoû 2015

Institutions européennes et internationales

L'Europe est plurilingue (oead-News-95)

Achim Braun La représentation de la Commission Européenne en Autriche doit être considérée comme une plaque tournante d’informations entre Bruxelles et Vienne. Un sujet important de cette institution est la gestion de la diversité linguistique en Europe. Traduction : Anne-Sophie WatrinArticle original :...

Lire la suite...

Jul 2015

Institutions européennes et internationales

Le n° 34 du Courriel européen des langues vient de paraître

Pour le consulter : www.ciep.fr/sites/default/files/atoms/files/courriel-europeen-des-langues-juillet-2015.pdf Au sommaire de ce numéro, vous trouverez un compte rendu du séminaire final  du projet « Langues et employabilité » (LEMP)  de juin 2015 durant lequel ont été présentés les résultats de l’enquête menée auprès de plus de 800 entreprises. D’autres rubriques...

Lire la suite...

Jui 2015

Institutions européennes et internationales

¿Habla usted (también) español? Contratación de personal y multilingüismo en las instituciones internacionales

Real Instituto El Cano.com, Ángel Badillo y Rosana Hernández Nieto. DT 10/2015 - 22/6/2015 (Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. Foto: Tom Page / Wikipedia)   Resumen Este documento forma parte de las reflexiones en torno a la presencia internacional del español que el Real Instituto Elcano y la Secretaría General Iberoamericana aportaron como organizadores a la sesión “El...

Lire la suite...

Jui 2015

Institutions européennes et internationales

Tiziano Motti: “A Strasburgo il multilinguismo è uno strumento di trasparenza”

14 mai 2015, ultimenotizie.net

Tiziano Motti conferma che il multilinguismo con cui sono redatti i documenti a Strasburgo sono sintomo di trasparenza in quanto rappresentano tutti i cittadini, i quali non sono tenuti a conoscere altre lingue oltre alla lingua madre. Leggere...

Jui 2015

Langues et migrations

Refugiados ensinam idiomas a partir de experiências

IPOL, publicado em 09/06/2015 Cursos de francês, inglês, espanhol e árabe valorizam histórias e práticas que vão além dos livros Vinícius de Oliveira “Cara, hoje em dia a gente está vendo a importância de aprender de um jeito diferente. Se você percebe que tem pessoas demorando muito para aprender e falar uma língua, significa que tem alguma coisa errada”. É com um português...

Lire la suite...

Jui 2015

Langues et migrations

Babel é aqui: A Alemanha é, cada vez mais, um país de imigrantes e muitas língua

IPOL, publicado em 27/05/2015, Ivana Ebel Mural em centro de compras asiático mostra que o alemão não é a única língua. A cena é típica: eu e meu marido (ou amigos brasileiros) conversando em algum lugar público – pode ser o trem, um restaurante, um parque. Um grupo de alemães em volta começa a olhar e sorrir discretamente. Nós começamos a aposta. Quanto tempo ou qual das pessoas...

Lire la suite...