Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Éducation et recherche
S'ABONNER A LA PAGE

Jul 2011

Ressources plurilingues

What to consider when designing a multilingual website

Posted on July 27, 2011 on Language Rich Europe blog by Eilidh MacDonald Recently, I was looking to buy a bike in Berlin. First, I searched online and made a list of about five shops that I could visit in person. Businesses with no website were no use as I couldn’t see the types of bike on offer, so going there in person could be a wasted trip. Bilingual websites in...

Lire la suite...

Jul 2011

Politiques éducatives

Año 2012, año de plurilingüismo (elmundo.com)

30 de junio de 211 VALENCIA.- La Conselleria de Educación tiene previsto implantar a partir del curso 2012-2013 un nuevo modelo de enseñanza plurilingüe en el que tendrán un papel equitativo las dos lenguas oficiales, valenciano y castellano, y una lengua extranjera, preferentemente el inglés.  Este nuevo modelo, que sustituirá...

Lire la suite...

Jul 2011

L'acquisition des langues

Waarom leren kinderen makkelijker een taal?

Het is algemeen bekend dat kinderen veel makkelijker een taal leren dan volwassenen. Terwijl kinderen hun moedertaal of een tweede taal vloeiend leren spreken, zul je bij iemand die na zijn kindertijd een nieuwe taal leert bijna altijd een accent blijven horen. Taalwetenschappers zijn er niet over uit hoe dit komt. In de septemberuitgave van Onze Taal staat een interessant artikel van...

Lire la suite...

Jul 2011

Ressources plurilingues

El espacio de recursos para aprender lenguas Lingu@net estrena nueva web

El proyecto Lingu@net World Wide, financiado por la Comisión Europea, amplía y renueva la web Lingu@net Europa. La nueva plataforma incorpora recursos para el aprendizaje de 12 nuevas lenguas (7 europeas y 5 de otros lugares del mundo) y ofrece 3.900 recursos de calidad accesibles en 32 interfaces de lenguas diferentes. Seguir leyendo...

Jul 2011

Politiques éducatives

Educação e ensino Universidade aprofunda discussões sobre Plurilinguismo...

...  e Educação Bilíngue  Portalingua, 12/7/2011 Esta sexta-feira (8), o tema em discussão na UNILA é o Bilinguismo e a Educação Bilíngue. Professores especialistas de universidades brasileiras e estrangeiras expõem diversos aspectos do plurilinguismo e da educação bilíngue para o...

Lire la suite...

Jul 2011

Les langues à l'école

Vloeiend meertalig op je zesde verjaardag

Interview & foto's: Ben Salemans - 15/10/03 Vlaams minister van onderwijs Marleen Vanderpoorten wil ook leerlingen op veel jongere leeftijd dan nu de kans geven om vreemde talen te leren. In sommige Rotterdamse basisscholen krijgen kleuters Engelse les. Maria van der Hoeven, Nederlands minister van onderwijs, heeft daar geen bezwaar tegen. Sluit meertalig onderwijs aan bij de...

Lire la suite...

Jul 2011

Enseignement supérieur

FYI: New European Master in Multilingualism and Education Program

University of the Basque Country in Donostia-San Sebastian, Spain The aim of EMME is to promote excellent teaching and high quality research that inspires both students and faculty. Critical thinking and analytical skills are stimulated in a program that provides key concepts and challenges of multilingualism and education. The Master encourages students to continue with a Ph.D. This...

Lire la suite...

Jul 2011

Plurilinguisme dans la recherche

Colloque de sciences politiques à Paris uniquement en anglais : protestation !

Le 1er juillet dernier, le CERI, le Centre d'Etudes et de Recherches Internationales de Sciences Po (Fondation nationale des sciences politiques) organisait un colloque sur le thème "Politique et religion en Asie du Sud " en anglais et sans interprétation. Un démographe, auteur de nombreux ouvrages de démographie politique, s'étonne de telles...

Lire la suite...

Jul 2011

Plurilinguisme dans la recherche

La gabegie des congrès monolingues

Il faut s'interroger sur la productivité réelle des congrès scientifiques ou professionnels qui se tiennent en anglais sans interprétation. Lors du congrès de l'Association française des interprètes de conférence le 2 avril 2011, Françoise Muel, secrétaire générale de l'Association internationale des villes...

Lire la suite...

Jul 2011

L'acquisition des langues

Offene Menschen sind talentiertere Aussprachekünstler

Quelle: SprachenNetz, 29 Juni 2011 Die fehlerfreie Aussprache - die Kür beim Erlernen jeder Fremdsprache: Einige beherrschen die korrekte Aussprache einer fremden Sprache bereits nach kurzer Zeit, ohne jemals in dem entsprechenden Land gewesen zu sein. Andere wiederum leben jahrelang in einem Land, ohne den Akzent ihrer Muttersprache abzulegen. Sprachtalent ist somit nicht...

Lire la suite...

Jul 2011

Politiques éducatives

Educación promete flexibilidad al inicio del plurilingüismo

Fuente : Levante-emv.com, Jueves 30 de junio 2011

El conseller Císcar no quiere dejar de lado a nadie y Carbonell afirma que serán abiertos con el decreto

Leer...

Jul 2011

Plurilinguisme dans la recherche

META FORUM 2011 - Solutions for Multilingual Europe

Posted on June 30, 2011 by Language Rich Blog British Council colleague Ágota Bíró has attended a conference in Budapest this week: META FORUM 2011 – Solutions for Multilingual Europe (June 27-28 Budapest) and reports back for the Language Rich Europe blog. „Multilingualism is now a norm, not an exception.”- Joseph Mariani...

Lire la suite...