Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Oct 2021

Plurilinguisme, médias et NTIC

Zoom Announces Launch of Live Translation in 12 Languages

Multilingual.com, September 15, 2021 The digital communications platform Zoom announced Sept. 13 that the company will be launching a new live translation feature to the platform within the next year. The company has been exploring translation options for a while now, in order to accommodate the platform’s global usership, which skyrocketed during the COVID-19 pandemic. This announcement...

Lire la suite...

Oct 2021

Langues, traduction et interprétation

Les noms des traducteurs sur la couverture : des auteurs s'engagent

Source : Actualitté, le 30 septembre 2021 Cette journée mondiale de la traduction, en ce 30 septembre, est l'occasion de féliciter les traducteurs du monde entier, tout en déplorant leur disparition médiatique et éditoriale. Plus de 400 auteurs s'engagent, dans une lettre ouverte, à imposer aux éditeurs la mention du traducteur ou de la traductrice de leur œuvre sur la couverture de...

Lire la suite...

Oct 2021

Pratiques innovantes au quotidien

Multilingual Testing and Assessment

Author: Gessica De Angelis Multilingual Matters, 6th September 2021, ISBN: 9781800410534 The field of multilingual testing and assessment has grown rapidly in recent years due to the widespread need to integrate immigrant populations into mainstream education and to provide fair and equitable forms of assessment for all students. However, a continuing emphasis on bilingual students has created...

Lire la suite...

Oct 2021

Langues, traduction et interprétation

Une histoire de la traduction en 70 portraits

Source : Actualitté La journée mondiale de la traduction (30 septembre) permet un coup de projecteur rapide une fois par an sur une profession aussi utile que méconnue. Mais qu’en est-il des traducteurs et traductrices eux-mêmes et de leur patient travail depuis plus de deux millénaires? Je me suis plongée dans Wikipédia, notre bible des temps modernes, pour en savoir plus. Voici un...

Lire la suite...

Oct 2021

Diversité linguistique et culturelle

New book: Languages and Social Cohesion

A Transdisciplinary Literature Review. In their book, Gaby Meier and Simone Smala give a critical and systematic review of existing research located at the crossroads of sociology, social psychology and applied linguistics. It offers valuable insights for social contexts in which decision makers and researchers grapple with questions of social cohesion in the presence of linguistic...

Lire la suite...

Oct 2021

Du côté des créateurs

Passer d'une langue à l'autre avec la comédienne Amira Casar (emission Boomerang 1er octobre 2021)

Révélée pour son rôle dans La vérité si je mens, elle est l’une des comédiennes françaises les plus polyglottes. Que ce soit en jeune femme désirante chez Catherine Breillat, qu’en sœur de road trip chez Tony Gatlif, ou en mère de famille éclairée chez Luca Guadagnino, elle est l'une de nos comédiennes les plus fascinantes. A l’affiche de Cigare au miel, de Kamir Aïnouz,...

Lire la suite...

Oct 2021

Villes et multilinguisme

Helsinki Mayor Wants to Declare City an English-Speaking Area

Multilingual.com, September 14, 2021 The mayor of Helsinki, Finland attracted no small amount of controversy recently with a suggestion from the city’s mayor that the capital rebrand itself as an English-speaking city in order to attract more foreign workers. Currently, the constitution of Finland defines the official languages of the country as Finnish and Swedish and requires proficiency in...

Lire la suite...

Oct 2021

Langues, traduction et interprétation

Le Petit Prince reste le livre le plus traduit au monde (Le Figaro)

Par Horia Mustafa Douine, publié le 29 septembre, image : caftor / stock.adobe.com INFOGRAPHIE - Le chef-d’œuvre d'Antoine de Saint-Exupéry arrive en tête des œuvres les plus traduites au monde, selon un classement établi par la plateforme d'apprentissage Preply. En avril 2017, la Fondation Antoine de Saint-Exupéry célébrait la 300e traduction du Petit Prince en...

Lire la suite...

Sep 2021

Les mots pour le dire

Écologie : les nouveaux mots de la langue française (L'info durable)

14/08/2021 - Image : ©Mohamed Hassan/Pixabay La Commission d’enrichissement de la langue française vient d'inscrire dix nouveaux mots pour désigner des phénomènes environnementaux. Une annonce qui montre la prise de conscience généralisée face au dérèglement climatique.  Avec l’accélération du réchauffement climatique vient un nouveau vocabulaire pour...

Lire la suite...

Sep 2021

Les mots pour le dire

FranceTerme : les nouveaux termes publiés au Journal officiel

Lettre d'information #17 - septembre 2021 (adaptation) Depuis notre dernière lettre, le français s'est enrichi de nouveaux termes dans des domaines aussi variés que les télécommunications, l'éducation, le nucléaire et le droit : une belle récolte estivale pour FranceTerme ! « Télécommuniquons » en français ! Les nouveaux termes élaborés par les experts du domaine des...

Lire la suite...

Sep 2021

Anglicismes-anglicisation

Le "franglais" : incoercible ?

A écouter et réécouter sans modération https://www.franceculture.fr/emissions/concordance-des-temps/le-franglais-incoercible, émission enregistré sur franceculture le 30 janvier 2021 (Établissement sur la promenade des Anglais à Nice.• Crédits : Getty) On aligne au quotidien une multitude de mots venus tout droit d’Outre Atlantique et bousculant brutalement les nôtres. Le monde...

Lire la suite...

Sep 2021

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

¿Cuándo se convierte alguien en bilingüe?

TheConversation.com, 20 junio 2021 Más de la mitad de la población mundial es bilingüe, y dos tercios de los niños del mundo crecen en un entorno en el que se hablan varios idiomas. Pero aunque el bilingüismo es común, sus definiciones son variadas. Se basan en las experiencias o emociones que uno puede tener sobre las lenguas, lo que transmiten y lo que representan. Algunos hacen...

Lire la suite...