Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Fév 2022

Les mots pour le dire

Participer au concours de la Biennale des langues !

Qui a parlé en premier ? Où parle-t-on la langue de bois ? Traduire, c’est trahir ?… La Biennale des langues vous invite à donner libre cours à votre imagination en tentant de répondre avant le 30 avril 2022 à une ou plusieurs des 24 questions posées sur les langues. En utilisant comme support les cartes postales de la Biennale des langues disponibles en libre-service au Théâtre des...

Lire la suite...

Fév 2022

Les mots pour le dire

Dis-moi dix mots de septembre 2021 à juin 2022 sur le thème : Dis-moi dix mots qui (d)étonnent

Valoriser la langue française, en France et dans le monde Le dispositif « Dis-moi dix mots » invite chacun à jouer et à s’exprimer de septembre à juin, sous une forme littéraire et/ou artistique, autour de dix mots choisis par les partenaires francophones du réseau OPALE (Réseau francophone des Organismes de Politique et d’Aménagement Linguistiques). Ce réseau est composé...

Lire la suite...

Jan 2022

Pratiques innovantes au quotidien

Literatura y tecnología - La poesía digital en la enseñanza de lenguas extranjeras

  de la Torre Sánchez, Editorial Comares, 2022   Este libro tiene como objetivo introducir el género de la poesía digital en el aula de segundas lenguas y lenguas extranjeras (L2). Se reflexiona, a tal fin, sobre la idoneidad de combinar en el aula de ELE las tecnologías digitales y los textos poéticos, así como sobre los beneficios que se derivan de dicha combinación. A su vez, se...

Lire la suite...

Jan 2022

Langues, traduction et interprétation

Royaume-Uni : 5 traductions de livres depuis le français saluées

Actualitté, 22 décembre 2021

L'organisation English PEN, qui milite pour la liberté d'expression des auteurs du monde entier, salue l'oeuvre des traducteurs à travers sa récompense PEN Translates, décernée chaque année. Pour cette édition 2021, 5 ouvrages traduits du français ont été remarqués...

Lire la suite...

Jan 2022

traduzionetradizione

Traduzionetradizione - Quaderno internazionale di traduzione poetica n°19

I quaderni Traduzionetradizione – diretti da Claudia Azzola – sono dedicati alla traduzione di Autori europei. Ogni testo poetico presenta una o più versioni linguistiche con testo a fronte. I quaderni sono reperibili presso librerie,  biblioteche, istituti universitari e sono presentati a festival ed eventi letterari in Italia e in Europa. SOMMARIO – Claudio Zanini tradotto da...

Lire la suite...

Jan 2022

Langues et cultures

Línguas silentes

PGL.gal a 28 de Dezembro de 2021 A ideia duma sociedade monolíngue como objetivo começa afortunadamente a desaparecer, a medida que se entende que outras línguas, chegadas por distintos devires históricos, devem ser conservadas. Mas esta visão pode levar a entender que o multilinguismo nasce só dos deslocamentos de população. Na realidade, quase todas as sociedades, por isoladas que...

Lire la suite...

Jan 2022

Langues, traduction et interprétation

Nouvelles traductions de Donald Duck : “Remplacer un contenu dépassé”

Source : Actualitté, 27 décembre 2021 L'annonce de nouvelles traductions de bandes dessinées mettant en scène Donald Duck avait provoqué une levée de boucliers, en Allemagne. Certains déploraient en effet la disparition de termes utilisés pour des précédentes éditions, s'offusquant d'un respect du « politiquement correct ». L'éditeur s'est exprimé sur le sujet, campant sur ses...

Lire la suite...

Jan 2022

Langues, traduction et interprétation

Faciliter la traduction des mangas et comics avec l'intelligence artificielle

Source : Actualitté, 28 décembre 202 Les fondateurs de la plateforme Sequencity — consacrée à la bande dessinée numérique — ont décidé de basculer un peu plus encore dans le traitement de l’image. Et du texte, plus spécifiquement. Ils ont dernièrement présenté Geo Comix, un logiciel qui s’appuie sur l’intelligence artificielle pour procéder à l’analyse d’images. Donc,...

Lire la suite...

Jan 2022

Langues et cultures régionales et minoritaires

La situation des langues dans le monde

Source : APLV - Les Langues modernes, dimanche 2 janvier 2022 D’après une enquête publiée dans la revue en ligne australienne « nature ecology & evolution » environ la moitié des 7000 langues (re)connues dans le monde sont menacées d’extinction. 1500 d’entre elles pourraient avoir disparu à la fin du siècle. La situation en Australie est particulièrement préoccupante :...

Lire la suite...

Jan 2022

Langues, traduction et interprétation

Counterpoint no. 6 out now – On the many ways translators can raise their voices

Source : CEATL.eu People everywhere are raising their voices to speak out against the many things that are causing such big problems – climate change, a growing inequality, polarisation, migration, to name a few. The larger community of translators, including literary translators, have not been found wanting in this regard, even though the problems facing the translation community are...

Lire la suite...

Jan 2022

Arts et Lettres

De wonderen van meertaligheid - presented by Kaaitheater & Passa Porta

Vorig jaar organiseerden Passa Porta en Kaaitheater een gespreksavond rond ‘multilingualism’ met schrijver Sulaiman Addonia en theatermaker Ahilan Ratnamohan. Voor het vervolg van deze serie laten we het publiek de agenda bepalen. De beginvraag luidt: Hoe kan meertaligheid nog meer een troef zijn (en minder als last ervaren worden?) De avond wordt gemodereerd door een ervaren facilitator van...

Lire la suite...

Jan 2022

Plurilinguisme, médias et NTIC

Alterner les langues dans les MOOC : Enjeux pour la transmission et la transformation des savoirs

Gajo, L., Fonseca Favre, M., & Steffen, G. (2021). Alterner les langues dans les MOOC : Enjeux pour la transmission et la transformation des savoirs. Médiations Et médiatisations, (7), 37-55. https://doi.org/10.52358/mm.vi7.223   DOI:10.52358/mm.vi7.223   Les MOOC, dans leur ambition de transmission des savoirs à large échelle, privilégient les langues à grande...

Lire la suite...