Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Avr 2023

Langues, traduction et interprétation

Intelligence artificielle et traduction littéraire : exiger la transparence

Source : Actualitté, 23 mars 2023

Les deux associations françaises représentant traductrices et traducteurs littéraires – ATLF et ATLAS –, s'inquiètent du recours grandissant aux outils de traduction automatisés. Elles réclament aux éditeurs qu'ils fassent preuve d'un peu plus d'honnêteté dans leur utilisation.

Lire la suite...

Avr 2023

Langues et cultures

"Taal is een deel van cultuur" en meer lessen uit de EYP-conferentie

Bron: de Taalunie, 16 maart 2023 Op 11 februari vond de nationale EYP (oftewel: European Youth Parliament) conferentie plaats. De prachtige Universiteit van Amsterdam vormde die dag de achtergrond van het drukbezochte en leerrijke evenement. En omdat de Taalunie en EYP graag ideeën uitwisselen rond een krachtig jongerenbeleid, waren ook wij aanwezig op deze mooie dag. Op het programma: een korte...

Lire la suite...

Avr 2023

Anglicismes-anglicisation

Lo tsunami degli anglicismi. Gli effetti collaterali della globalizzazione linguistica (Antonio Zoppetti)

Fare dell’inglese la lingua planetaria della scienza, dell’università o dell’Europa implica alti costi e gravi effetti collaterali. Il globalese rappresenta un enorme giro d’affari per i Paesi anglofoni e si impone a scapito delle identità locali considerate un ostacolo alla comunicazione e ai mercati internazionali. Le altre lingue rischiano di diventare i dialetti di un...

Lire la suite...

Avr 2023

IA, technologies linguistiques et neurosciences

L'OEP a testé chatGPT. Intéressant, instructif !

Nous avons concocté quelques questions de notre cru à chatGPT dans la version payante (38 € pour un an) Question 1 : le corpus ou les contenus utilisés par chatGPT sont-ils plurilingues ? Réponse :  Le modèle de chatGPT peut être pré-entraîné sur des corpus plurilingues ou sur des corpus spécifiques à une langue. Cela dépend des données que les développeurs ont...

Lire la suite...

Avr 2023

Plurilinguisme, médias et NTIC

ChatGPT, Chomsky et la banalité du mal

Martin Legros publié le 13 March 2023, Philosophie Magazine Dans une tribune parue dans le New York Times, le philosophe et linguiste Noam Chomsky balance du lourd contre le robot de conversation ChatGPT, qu’il accuse de disséminer dans l’espace public un usage dévoyé du langage et de la pensée susceptible de faire le lit de ce que Hannah Arendt appelait “la banalité du mal”....

Lire la suite...

Avr 2023

Marén Berg

Pour la Fête de l'Europe, Marén Berg chante la conquête de la joie et des moments heureux ! (Paris, Mairie du 5e arrondissement)

 Après les 60 ans du Traité de l’Élysée pour célébrer l'amitié franco-allemande, pour la Fête de l'Europe, Marén Berg chante la conquête de la joie et des moments heureux ! Textes et musiques de Jacques Demy, Michel Legrand, Charles Trenet, Jacques Grello, Konstantin Wecker, Herbert Grönemeyer, Claude Lemesle, Barbara, Gianmaria Testa, Burt Bacharach…que du beau monde. Elle...

Lire la suite...

Avr 2023

Langues et cultures régionales et minoritaires

La cosiddetta italianità e il plurilinguismo in Alto Adige

Huffington Post, 3 aprile 2023 “La proposta di sanzionare l’uso delle parole straniere per legge, con tanto di multa, come se si fosse passati col semaforo rosso, rischia di vanificare e marginalizzare il lavoro che noi, come Crusca, conduciamo da anni allo scopo di difendere l’italiano dagli eccessi della più grossolana esterofilia, purtroppo molto frequente”. Così si esprime...

Lire la suite...

Avr 2023

Diversité linguistique et culturelle

Every day, I’m learning’: African-French identity in France

https://www.theguardian.com/artanddesign/2023/jan/05/every-day-im-learning-african-french-identity-in-france-photo-essay Photographer Carolina Arantes, the winner the Firecracker photographic grant in 2017, documents the daily life of French women of African heritage in their search for a solid mixed identity in the country, through her long-term First Génération project, published in a new...

Lire la suite...

Avr 2023

Plurilinguisme, médias et NTIC

Indicateurs de présence des langues sur Internet (Funredes, fr, en, es, pt)

Daniel Pimenta Observatoire de la diversité linguistique et culturelle dans l’Internet http://funredes.org/lc Lien de la ressource : http://funredes.org/lc2022 Résumé Des indicateurs fiables et maintenus de l'espace des langues sur Internet sont nécessaires pour soutenir des politiques publiques appropriées et des études linguistiques bien informées. Les sources actuelles sont rares...

Lire la suite...

Avr 2023

Plurilinguisme, médias et NTIC

Nouvelle version améliorée d'une approche alternative pour produire des indicateurs de la présence des langues dans l’Internet (Funredes)

Daniel PimientaObservatoire de la diversité linguistique et culturelle dans l’Internethttp://funredes.org/lcAoût 2021 Dans un contexte de rareté de données fiables sur l'espace des langues dans l’Internet, l'approche alternative de 2017 pour la production d'indicateurs du comportement dans l’Internet des 140 langues avec plus de 5 millions de locuteurs, a été enrichie et actualisée....

Lire la suite...

Avr 2023

Langues et cultures régionales et minoritaires

Hundreds protest over ‘broken’ education policy on Irish language

Protesters calls on Norma Foley to introduce a unified policy for Irish in the education system from early childhood education to third-levelT The Irish Times, Éanna Ó Caollaí, Wed Mar 29 2023, Students attending the #Gaeilge4All Demonstration rally outside Leinster House on Wednesday called on Minister Norma Foley, the Government and the Department of Education to introduce a policy on Irish...

Lire la suite...

Mar 2023

Les mots pour le dire

La lexicographie créole à l’épreuve des égarements systémiques et de l’amateurisme d’une « lexicographie borlette », par Robert Berrouët-Oriol

Linguiste-terminologue Montréal, le 27 mars 2023 « La borlette aurait débuté dans les années 1950 dans le sud du pays, dans les régions des Cayes, via les émigrés haïtiens travaillant à Cuba – au départ, elle se serait appelée la « Loteria Cubana » puis « Bolita » qui signifie « petite boule » en espagnol et, dans les années...

Lire la suite...