Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Wirtschaft und Gesellschaft

Okt. 2009

Mehrsprachigkeit und Arbeitsrecht

  • article
UE : droits à l'interprétation gratuite pour les criminels suspectés

Publié sur Euractiv le lundi 26 octobre 2009    Les personnes qui sont sous le coup de procédures criminelles en Europe en dehors de leur pays de résidence pourront recevoir une interprétation et une traduction gratuite des documents de procédure dans leur langue natale, ont convenu la semaine dernière (23 octobre) les ministres de...

Weiterlesen …

Okt. 2009

Mehrsprachigkeit und Arbeitsrecht

  • article
Droit, langue et Etats multilingues (Appel à communication)

INTERNATIONAL ACADEMY OF LINGUISTIC LAW
ACADÉMIE INTERNATIONALE DE DROIT LINGUISTIQUE

Bloemfontein, Afrique du Sud, et Montréal, Canada
Droit, langue et États multilingues
Bloemfontein, Afrique du Sud, 31 octobre - 4 novembre 2010

Appel à communications
Première circulaire, 1er septembre 2009

Okt. 2009

Mehrsprachigkeit und Arbeitsrecht

  • article
Eléments sociographiques relatifs aux experts judiciaires en (...) interprétariat-traduction

Des chiffres, des maux et des lettres
Éléments sociographiques relatifs aux experts judiciaires en économie, en psychiatrie et en interprétariat-traduction

Lire la synthèse

Juli 2009

Mehrsprachigkeit und Arbeitsrecht

  • article
Une loi linguistique slovaque dénoncée au Parlement européen (Euractiv)

Un article publié le 10 juillet sur le site Euractiv Une nouvelle loi sur la langue d'Etat adoptée par le Parlement slovaque ne respecte pas les principes européens, car elle établit une discrimination envers les langues minoritaires , a déclaré hier (9 juillet) le vice-président de la commission des Affaires étrangères...

Weiterlesen …

Juli 2009

Mehrsprachigkeit und Arbeitsrecht

  • article
Interprétation et traduction pour les personnes mises en cause dans des procédures pénales

Communiqué de presse Rapid (Commission européenne) du 8 juillet 2009 La proposition de décision-cadre du Conseil adoptée aujourd'hui vise à définir des normes minimales communes concernant le droit à l’interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales dans l’ensemble de...

Weiterlesen …

Mai 2009

Mehrsprachigkeit und Arbeitsrecht

  • article
Belgique : le Conseil de l'Europe épingle les critères de langue en Flandre

Un article Reuters publié le 26/05/09 sur le site l'Express.fr STRASBOURG - Un rapport de la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance (Ecri) critique les critères linguistiques imposés aux non néerlandophones de Belgique pour accéder aux logements sociaux ou à certains services publics dans la partie flamande du...

Weiterlesen …

Mai 2009

Mehrsprachigkeit und Arbeitsrecht

  • article
Suisse : Banque de données en 5 langues de 100 000 termes juridiques et administratifs

Nouvelle paru le 22 mai 2009 sur le site Internet de la l'Administration fédérale Suisse   La banque de données terminologiques de l'administration fédérale, TERMDAT, peut désormais être consultée aussi sur Internet. Elle y donne accès à environ 100 000 termes juridiques et administratifs dans les langues...

Weiterlesen …

Apr. 2009

Mehrsprachigkeit und Arbeitsrecht

  • article
Suisse : "La législation plurilingue est un avantage" (Swissinfo)

Un article paru sur Swissinfo.ch le 17 avril 2009 Une récente étude du Fonds national a étudié l'impact du multilinguisme helvétique sur les textes juridiques : même s'il existe des possibilités d'amélioration, le fait de devoir légiférer dans les trois langues permet d'améliorer la qualité...

Weiterlesen …

Mai 2006
Mai 2006
Mai 2006
Mar 2026

Sprachenpolitik in der Wirtschaft

Webinar 10 April - Salikoko Mufwene: "Multilingualism is not a Barrier to African Economic Development; Bad Economic Policies are."

Webinar Series: Conversations on Language Policy in Africa

Multilingualism is not a barrier to African economic development; bad economic policies are

Registration link...