Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Wirtschaft und Gesellschaft

Apr. 2012

Mehrsprachigkeit und Arbeitsrecht

  • article
Nouvelle rubrique "Traductions du droit français" sur Légifrance

10 avril 2012 Depuis le 6 avril, une nouvelle rubrique "Traductions du droit français" est ouverte en allemand, anglais, arabe, chinois, espagnol et italien. Elle intègre les traductions de codes en anglais et espagnol dont les anciennes adresses vont être supprimées. La rubrique revêt un caractère exclusivement documentaire ;...

Weiterlesen …

Feb. 2012

Mehrsprachigkeit und Arbeitsrecht

  • article
Observatoire international des droits linguistiques

L’Observatoire international des droits linguistiques est l'un de deux centres de recherche (l'autre étant le Centre de traduction et de terminologie juridiques) de la Faculté de droit de l’Université de Moncton qui a officiellement ouvert ses portes en 2010. Me Michel Doucet, c.r., directeur de l’Observatoire, est un expert en droit linguistique bien...

Weiterlesen …

Jan. 2012

Mehrsprachigkeit und Arbeitsrecht

  • article
La ley del español en Brasil: reacciones y reflexiones

Novedad bibliográfica Autores: de Barros Ramalho, Marcelo; Martinell Gifre, Emma Título: La ley del español en Brasil: reacciones y reflexiones. Subtítulo: La formación de profesores brasileños de español como LE en el contexto de la aprobación de la ley 11.161/2005 Año de publicación: 2011 Lugar de edición: Saarbrücken Editorial: Editorial Académica...

Weiterlesen …

Okt. 2011

Mehrsprachigkeit und Arbeitsrecht

  • article
Neuerscheinung: Mehrsprachige Gesetzgebung in der Schweiz

Juristisch-linguistische Untersuchungen von mehrsprachigen Rechtstexten des Bundes und der Kantone Rainer J. Schweizer/Marco Borghi (Hrsg.) 2011. IX, 519 Seiten, broschiert. ISBN 978-3-03751-354-5 Die Mehrsprachigkeit ist für die Schweiz eines ihrer prägenden Merkmale – und eine ihrer grössten Herausforderungen. Dies gilt nicht zuletzt für die Rechtsordnung. Die Amtssprachen und...

Weiterlesen …

Okt. 2011

Mehrsprachigkeit und Arbeitsrecht

  • article
La France durcit ses conditions d'obtention de la nationalité française

Par François-Damien Bourgery, RFI, 13 octobre 2011 Selon deux décrets et un arrêté parus ce mercredi 12 octobre au Journal officiel, les candidats à la nationalité française par le mariage ou la naturalisation devront justifier par un diplôme une maîtrise du « langage nécessaire à la gestion de la vie quotidienne ». Présentée par le ministère de l’Intérieur comme un moyen...

Weiterlesen …

Juni 2011

Mehrsprachigkeit und Arbeitsrecht

  • article
Speak English, not Spanish, demands Texas lawmaker

(Reuters) - A Texas state Senator demanded that an immigrant rights activist speak English not his native Spanish at a legislative hearing this week, sparking a debate over the use of Spanish in public. Read more...

Apr. 2011

Mehrsprachigkeit und Arbeitsrecht

  • article
Droits des minorités: des francophones de Flandre déposent plainte à l'ONU

BRUXELLES, 28 avr 2011 (AFP) - 28.04.2011 Des francophones de Flandre, la région néerlandophone du nord de la Belgique, ont annoncé jeudi avoir déposé plainte pour non-respect de leurs droits culturels devant le Conseil des droits de l'homme de l'ONU, au moment où le pays traverse une profonde crise politique. Lire la suite sur TV5...

Weiterlesen …

Apr. 2011

Mehrsprachigkeit und Arbeitsrecht

  • article
Call for papers: role of legislation in enhancing linguistic diversity:...

... recent developments and trends'

31 September and 1st of October 2011

The Mercator Network and CIEMEN are pleased to announce the conference"The role of legislation in enhancing linguistic diversity: recent developments and trends" to be held in Barcelona from 30 September to 1st October 2011.

Mar 2011

Mehrsprachigkeit und Arbeitsrecht

  • article
Linguistic protection of employees in the context of globalisation: ...(JC Amboise)

... the example of France Source: Ouijeparlefrançais.com, By Jean-Claude Amboise, Barrister in Paris, 23 July 2010 All the versions of this article: [Deutsch] [Español] [français] Article published in the proceedings of the international conference “Business, national culture and globalisation”, published by the centre of research on...

Weiterlesen …

Okt. 2010

Mehrsprachigkeit und Arbeitsrecht

  • article
L'UE approuve la loi garantissant les droits à la traduction et à...

Source : Communiqué de presse Rapid, IP/10/1305, Bruxelles, le 8 octobre 2010 Droit à un procès équitable: les ministres de la justice de l'Union européenne approuvent la loi garantissant les droits à la traduction et à l'interprétation dans le cadre des procédures pénales Les ministres de la...

Weiterlesen …

Okt. 2010

Mehrsprachigkeit und Arbeitsrecht

  • article
Recht auf Verdolmetschung und Übersetzung in Strafverfahren

Quelle : Rapid Press Release, IP/10/1305, Brüssel, den 8. Oktober 2010 Recht auf faires Verfahren: Justizminister der EU schreiben Recht auf Verdolmetschung und Übersetzung in Strafverfahren fest Die Justizminister der EU-Staaten haben einen Richtlinienvorschlag angenommen, der das Recht auf Dolmetsch- und Übersetzungsleistungen in Strafverfahren gewährleistet. Die Europäische...

Weiterlesen …

Okt. 2010

Mehrsprachigkeit und Arbeitsrecht

  • article
Diritto alla traduzione e all'interpretazione nei procedimenti penali

Fonte: Rapid Press Release IP/10/1305

Bruxelles, 8 ottobre 2010

Diritto a un processo equo: i ministri della Giustizia dell’UE approvano la legge sul diritto alla traduzione e all'interpretazione nei procedimenti penali