Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Kultur und Kulturindustrie

Dez. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • biblio
Mehrsprachigkeit aus deutscher Perspektive: Jańczak, Jungbluth, Weydt (Eds)

ISBN: 978-3-8233-6765-9 Erscheinungstermin: 21.11.2012 Die Beiträge greifen, ausgehend von soziolinguistischen Fragestellungen, aktuelle Debatten zum Sprachgebrauch in mehrsprachigen Räumen auf. Bezugspunkt ist die deutsche Sprache, eingebettet in den (mittelost)europäischen Kontext der Gegenwart. Mehrsprachigkeit wird dabei auf gesellschaftlicher und auf interaktiver Ebene im konkreten,...

Weiterlesen …

Dez. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Le tout-anglais, une doctrine obsolète (Michaël Oustinoff)

Michaël Oustinoff, maître de conférences à l'Université Paris 3- Sorbonne Nouvelle, est actuellement en délégation à l'Institut des sciences de la communication du CNRS, à Paris. Il est l'auteur de Traduire et communiquer à l'heure de la mondialisation (CNRS Editions, 2011). Pour la Science N°422 - decembre 2012 L'adoption globale de l'anglais comme panacée de la communication...

Weiterlesen …

Dez. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Recherche et université en Europe : English or not English?

Cet article publié le 3 décembre 2012 est issu du Blogactiv "Diversité linguistique et langue française" de Claire Goyer.  Claire Goyer est membre de l'OEP et présidente de l'association DLF Bruxelles-Europe, diversité linguistique. Tandis que les européens continentaux se ruent sur la langue anglaise supposée être le sésame de la réussite, les Britanniques se voient doublés...

Weiterlesen …

Dez. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Diversiteit en meertaligheid nog te vaak taboe in het Vlaams onderwijs

5 December 2012 Onderzoekers van de Universiteit Antwerpen, Gent en de KU Leuven hebben in een gezamenlijk project de schoolloopbaan van leerlingen met migratieachtergrond onder de loep genomen. Het onderzoeksteam kwam tot de conclusie dat de perceptie van diversiteit in het Vlaams onderwijs een negatieve invloed heeft op het schooltraject van deze jongeren. “Indien onderwijs tot in de...

Weiterlesen …

Dez. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Fremdsprachen in der Schule: Frauen ehrgeiziger als Männer

Laut EX-word Studie von CASIO hält jeder vierte Mann es für ausreichend, wenn Schüler nur eine Fremdsprache lernen. Frauen setzen dagegen auf Sprachenvielfalt. Norderstedt, 11.12.2012 Frauen sind anspruchsvoller als Männer in der Frage, wie viele Fremdsprachen ein Kind in der Schule lernen sollte – das zeigt die aktuelle EX-word Studie von CASIO, einem der führenden Herstellern...

Weiterlesen …

Dez. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • colloque
Les enjeux de la culture pour l’Europe : Diversité culturelle, dialogue interculturel, créativité

TELECHARGEZ L’ENREGISTREMENT DE LA CONFERENCE EN CLIQUANT ICI

23 octobre 2012 - Diversité culturelle et l’Europe créative

Les enjeux de la culture pour l’Europe : Diversité culturelle, dialogue interculturel, créativité.
Dez. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Non solo Inglese Perché è un affare difendere l'italiano

Corriere della sera

Società e politica

i Rischi del Monopolio Culturale Anglosassone

Il valore concreto di un idioma può essere calcolato in base a criteri scientifici: un gruppo di studiosi ha misurato gli effetti del dominio britannico sull' Unione Europea. Dimostrando che una società poliglotta è più ricca. Da tutti i punti di vista >>>>>>>>>>>>>>>
Nov. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Do Plurilinguismo ao Monolinguismo: existe democracia linguística?

quinta-feira, novembro 22, 2012 A época de eleições é um período em que acredita-se que um país de regime democrático exerce plenamente o seu direito de cidadão: o direito de escolher os governantes para a sua pátria através do voto. Os candidatos ao governo usam os meios de comunicação para apresentar suas estratégias e projetos; se forem eleitos os colocarão em prática...

Weiterlesen …

Nov. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • biblio
Taal & Tongval (Online Tijdschrift)

Met ingang van volume 63 verschijnt Taal & Tongval ook als een online access tijdschrift, bij Amsterdam University Press. Het eerste nummer is gewijd aan het thema 'talige en buitentalige factoren bij regiolectvorming', en samengesteld door gastredacteuren Gunther De Vogelaer en Wilbert Heeringa. Taal & Tongval publiceert 2 nummers per jaargang. Voor gedrukte versies van het tijdschrift...

Weiterlesen …

Nov. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Educar para a diversidade, a interculturalidade e a paz

“A exigência que Auschwitz não se repita é a primeira de todas para a educação. De tal modo ela precede quaisquer outras que creio não ser possível nem necessário justificá-la. Não consigo entender como até hoje mereceu tão pouca atenção. Justificá-la teria algo de monstruoso em vista de toda monstruosidade ocorrida. Mas a pouca consciência existente em relação a essa...

Weiterlesen …

Nov. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Meertaligheid en diversiteit (Taalprofs.com)

Op 14 november organiseerden de Fryske Akademy, British Council en Levende Talen het eerste symposium in een langere reeks in het kader van het programma Language Rich Europe. Deze bijeenkomst stond volledig in het teken van de plaats van meertaligheid en diversiteit in het onderwijs en het bedrijfsleven. Tijdens de paneldiscussie met leden uit het bedrijfsleven, het onderwijs, de academia...

Weiterlesen …

Nov. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Falar mais de uma língua é uma questão de sobrevivência

19/11/12

Já sabemos que seja para curtir melhor músicas e filmes, navegar com mais facilidade na internet, conseguir um emprego ou uma promoção, ou sonhar com uma viagem internacional, falar uma segunda língua aumenta as oportunidades culturais e profissionais. >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Nov. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • biblio
Het belang van meertaligheid (Taalpeil)

13/11/2012

FORUM, Instituut voor multiculturele vraagstukken, heeft een eenmalig magazine uitgebracht met de titel 'De kracht van meer taal'. Zeki Arslan coördineerde het tot stand komen. Wereldjournalisten.nl publiceerde een vraaggesprek met hem.

Okt. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Ecología Lingüística (Observatorio Atrium Linguarum)

Hoy compartimos con vosotros una referencia el trabajo sobre Ecología lingüística que han desarrollado los colegas vascos de Kutxa patrocinadores del proyecto Berde-berdea.

Como podéis ver aquí, se trata de un material didáctico multimedia para Internet, que está a disposición de todos en tres idiomas: euskara, castellano e inglés. >>>>>>>>>>>>>>>>>

Okt. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Sénégal : De la nécessité d'une politique plurilingue

Université Stendhal Grenoble 3 UFR DES SCIENCES DU LANGAGE THIAM Mayacine Mémoire de master 1 professionnel - 12 crédits - Mention Spécialité: Didactique des Langues et Ingénierie Pédagogique Multimédia (DILIPEM) Sous la direction de Monsieur Christian DEGACHE Année universitaire 2009-2010 De la nécessité d’une politique plurilingue pour une meilleure considération...

Weiterlesen …

Okt. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Wat nou Engels: de Euregio schreeuwt om meertaligheid!

Maastricht Aktueel, 20 October 2012 Regelmatig schrijft Antoine van Lune – nu nog burger-niet-raadslid van de PvdA maar vanaf november raadslid voor zijn partij als vervanger van fractieleider Manon Fokke, die inmiddels Tweede Kamerlid genoemd mag worden – een column over wat hem zoal opvalt in het Maastrichtse.  Recent liet het CDA Maastricht weten dat Engels de tweede taal vanuit de...

Weiterlesen …

Okt. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Faut-il parler l’anglais ? (Le Faso.net)

jeudi 4 octobre 2012

A la veille de la tenue du prochain Sommet de la Francophonie à Kinshasa, le président gabonais est devenu la nouvelle vedette de l’actualité pour « avoir décidé de rendre visite au Rwanda » de Paul Kagamé du 5 au 6 octobre « afin de s’inspirer de l’exemple de ce pays en matière de gestion des langues dans le système éducatif. >>>>>>>>>>>>>>

Okt. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Multilinguismo e Bilinguismo

Como é que muitas pessoas no mundo inteiro conseguem dominar seis, sete, oito ou mais línguas? Numa visita à África do Sul, perguntei para o meu motorista de táxi quantas línguas ele falava: “Mais ou menos nove,” me respondeu. Certeza que desde cedo ele tinha muito contato com as línguas de outras tribos. Provavelmente a tribo de sua mãe falava outra língua, e aprendeu as...

Weiterlesen …

Okt. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
El multilingüismo europeo, la solución a los lemas entre regiones

Viernes 28 septiembre 2012

María P. Ferrera/Bruselas

Extremadura está involucrada en esta ardua tarea a través de la Fundación Academia Europea de Yuste que es uno de los socios principales del proyecto Poliglotti4.eu. Seguir leyendo...

Okt. 2012

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Quale futuro per l'italiano (e per il plurilinguismo) in Svizzera?

Alessio Petralli è un linguista svizzero particolarmente attento alle dinamiche tra linguaggi e media, autore di numerose pubblicazioni, tra cui "L’italiano in un cantone" (Angeli, Milano 1990) e "Media in scena e nuovi linguaggi" (Carocci, Roma 2003). E' membro del gruppo di riflessione apartitico Coscienza Svizzera, impegnato fra le altre cose nella difesa e nella promozione delle diverse...

Weiterlesen …