Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Kultur und Kulturindustrie

Jan. 2011

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
BBC: le World Service privé de 25% de ses effectifs et de nombreuses langues

De Denis HIAULT (AFP) – 28.01.11 LONDRES — Le prestigieux World Service de la BBC, héritier du service impérial, a annoncé mercredi un plan d'économies forcées sans précédent qui se traduira par la suppression du quart de ses effectifs et l'abandon de nombreux services en langues étrangères vers tous...

Weiterlesen …

Jan. 2011

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
La BBC, contrainte aux économies, va fermer 5 de ses services en langue

Source : TV5Monde LONDRES (AFP) - 25.01.2011 22:06 La BBC a annoncé mardi la fermeture de cinq de ses services en langue dans le cadre d'un vaste programme d'économies forcées, qui l'a déjà contrainte à réduire son budget pour l'internet et pourrait déboucher sur de nombreuses suppressions d'emplois. Pour en savoir...

Weiterlesen …

Jan. 2011

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
Europeana Publishes Strategic Plan

by Katherine Allen Posted On January 24, 2011, Information Today Europeana, the portal which provides links to cultural artifacts such as paintings, music, films and books from cultural institutions across Europe, has published a new strategic plan which sets out the direction for its development up to 2015. To remain successful, the plan says, Europeana...

Weiterlesen …

Jan. 2011

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
swissinfo.ch lancia un'applicazione iPad in 9 lingue

Fonte: Swissinfo.ch, 14 dicembre 2010 Berna, 13 dicembre 2010 – swissinfo.ch è tra i primi organi di comunicazione a lanciare un'applicazione iPad multilingue. La Svizzera è presentata al pubblico in tedesco, francese, italiano, inglese, spagnolo, portoghese, giapponese, cinese e arabo, in modo innovativo, facilmente accessibile e al di là dei...

Weiterlesen …

Jan. 2011

Mehrsprachigkeit und Medien

  • biblio
Les langues: miroirs de Latinidad dans la presse américaine

Étude sociolinguistique des structures linguistiques et des phénomènes de contacts anglais-espagnol.

Salaün Atencio, Karina

Europe: Editions Universitaires Européennes, 2011, ISBN: 6131555281, ISBN-13: 9786131555282

Jan. 2011

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
En 2011, les noms de domaine parlent toutes les langues !

Source : Domaines info , 4 janvier 2011 Au début de l’année dernière encore, les noms de domaine n’utilisaient principalement que des caractères latins. Mais le programme de création d’extensions nationales en alphabet non latin initié par l'Icann (l’autorité de régulation de l’Internet) le 16 novembre...

Weiterlesen …

Dez. 2010

Mehrsprachigkeit und Medien

  • biblio
Les médias et le politique. Actes du coll. « Le français parlé dans les médias »

Le Centre de Linguistique et des Sciences du Langage (CLSL) de l’Université de Lausanne a le plaisir de vous annoncer la parution en ligne des actes du colloque « Le français parlé dans les médias : les médias et le politique  » (1er - 4 septembre 2009) : (2010) Burger Marcel, Jérôme Jacquin et Raphaël Micheli (éds), Les médias et le politique. Actes du colloque « Le français...

Weiterlesen …

Dez. 2010
Nov. 2010

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
Apports de la baladodiffusion pour l'apprentissage des langues

Source : Agence nationale des usages des TICE Résumé : Suite au « Guide pratique de la baladodiffusion » réalisé par le ministère de l’éducation nationale, cet article passe en revue les apports de la baladodiffusion à partir d’études empiriques. Les résultats montrent qu’il est possible...

Weiterlesen …

Nov. 2010

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
La chaîne TV5Monde désormais sous-titrée en coréen

Source : TV5 Monde, 19 novembre 2010 TV5Monde est désormais sous-titrée en coréen, devenant ainsi la première chaîne internationale en Corée du Sud sous-titrée dans la langue du pays, a annoncé vendredi la chaîne francophone. "TV5Monde répond maintenant à la demande de nombreux...

Weiterlesen …

Nov. 2010

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
Traduire un site en 10 langues permet d'atteindre 80% des internautes

Source : AFP PARIS — Il est possible d?atteindre 80% des internautes susceptibles d'acheter sur internet en traduisant le contenu d'un site internet commercial en 10 langues, et trois langues suffisent à dépasser 50%, selon une étude de l'agence de traduction en ligne italienne Translated. Sans surprise, l'anglais se classe en première position...

Weiterlesen …

Nov. 2010

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
¿Por qué nos elude el traductor universal? (BBC Mundo)

Domingo, 7 de noviembre de 2010 Con una economía globalizada y aviones que nos trasladan por el mundo en horas, ¿por qué la tecnología no ha podido vencer la barrera del lenguaje? Encienda la televisión en cualquier cuarto de hotel en Tokio y lo único que conseguirá, si no habla el idioma, será un enredo de...

Weiterlesen …

Nov. 2010

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
L'Equipe de Recherche Textes, Informatique et Multilinguisme de l'INALCO (Paris)...

... a le plaisir de vous inviter aux premières séances de son séminaire de recherche 2010-2011.

Les trois séances de novembre seront animées par François RASTIER :

Nov. 2010
Nov. 2010

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
L'anglais ne serait pas la langue la plus utilisée sur la Toile

Source : Portalingua, 29 octobre 2010 Le site anglais econsultancy, spécialisé dans le marketing, a révélé dans une étude que l’anglais ne serait pas la langue la plus présente sur la toile. De plus, la plupart des internautes auraient effectivement besoin d’avoir des informations dans leur langue pour effectuer leurs...

Weiterlesen …

Nov. 2010
Nov. 2010

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
Institution d'un observateur des langues à Genève

@font-face { font-family: "Cambria"; }@font-face { font-family: "Palatino Linotype"; }p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 11pt; font-family: "Times New Roman"; color: purple; font-style: italic; }div.Section1 { page: Section1; } Communiqué de presse du 20 octobre, Cercle des journalistes francophones  À...

Weiterlesen …

Nov. 2010

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
L'Itanglese, parole inglesi nella lingua italiana, continua ad avanzare...

... con un incremento del +223% Fonte : Agostini Associati Agostini Associati ha condotto la seconda indagine su come negli ultimi anni sia sempre più diffuso il fenomeno dell’uso di termini inglesi nella lingua italiana scritta delle aziende. La rilevazione, condotta nel 2010 su una base di documenti tradotti sull’anno precedente...

Weiterlesen …

Nov. 2010

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
The foreign language internet: the 21st century gold mine?

Source : Econsultancy.com, 28 october 2010

Times are tough in the English language internet. With billions of pages of content competing for your attention, and many of them optimised for search engines, getting your web page into the broader search consciousness can be like running up the down escalator. Read more...

Okt. 2010

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
Quand l'apprentissage d'une langue passe par le jeu sur mobile

Le projet Millee propose d'instruire les bases du chinois écrit aux populations isolées en passant par des modules ludiques accessibles depuis un téléphone, et considérés comme plus susceptibles de capter l'attention. Pour être efficace, l'apprentissage sur mobile ne doit pas ignorer l'aspect ludique, ont constaté les...

Weiterlesen …