Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Kultur und Kulturindustrie

Sep. 2015

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
México: Presentan navegador de internet en 26 idiomas indígenas para poner en valor las lenguas maternas

Con el objetivo de conservarlas, Mozilla Firefox lanzó la versión beta de su software adaptado a 22 idiomas indígenas propios de México y cuatro del resto de América Latina. Para el diseño del navegador, que estará disponible para las comunidades autóctonas de Puebla, Chiapas y Yucatán y otros estados mexicanos, se necesitó la participación de diferentes hablantes de lenguas...

Weiterlesen …

Juli 2015

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
Les langues étrangères, une blogosphère invisible ? (Le Monde des langues)

Cet article sera un peu spécial, dans la mesure où il ne parlera pas directement de langues étrangères, plutôt de leur présence sur Internet. Peut-être même n’intéressera-t-il pas grand monde. Ce serait bien dommage, car je pense qu’il est temps d’établir un état des lieux de la blogosphère francophone consacrée aux langues. Que vous soyez vous-même blogueur ou simple...

Weiterlesen …

Juli 2015

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
Ética multicultural y sociedad en red (parution)

Luis Germán Rodríguez L. , Miguel Ángel Pérez Álvarez, Fundación Telefonica, Ariel 11/2014 Este libro surge de una inquietud de Fundación Telefónica por poner el foco en los retos que pasan inadvertidos para la gran mayoría de los habitantes del ciberespacio, y hacer un aporte a la investigación para identificar criterios que orienten una ética multicultural que sirva de base a la...

Weiterlesen …

Juni 2015

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
Language entrepreneur: Smaller languages could be lost in the Digital Single Market (Euractiv)

5 may 2015 Opening borders may undermine smaller languages, unless research initiatives support making translation more competitive, says Andrejs Vasiljevs. Andrejs Vasiljevs was the main organiser of #RigaSummit2015, held on 27-29 April. He is also the CEO of Tilde, the main translation technology company in the Baltic States. He spoke with Christophe Leclercq, EurActiv’s founder. Read...

Weiterlesen …

Mai 2015

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
Will the Digital Single Market be multilingual?

4 May 2015, Euractiv The Latvian EU Presidency hosted the Riga Summit on a Multilingual Digital Single Market (DSM) last week, just before the European Commission launches its much-awaited DSM plan. The Digital Single Market, due to be presented this Wednesday (6 May), is the European Commission’s new flagship strategy, set to replace the former ‘Digital Agenda’. At the Riga summit,...

Weiterlesen …

Mai 2015

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
El mercado único digital europeo multilingüe, objeto de debate en Riga

Katoikos.eu, 1 mayo, 2015 Grandes empresas, organizaciones internacionales y profesores de universidad (universitarios) asistieron por centenares a la Cumbre celebrada esta semana en Riga para debatir las formas de digitalizar el actual mercado único europeo. La Cumbre sobre el Mercado Único Digital Multilingüe tuvo lugar entre el 27 y el 29 de abril y fue inaugurada por el ministro...

Weiterlesen …

Mar 2015

Mehrsprachigkeit und Medien

  • colloque
Hoe maakt digitalisering studenten taalvaardiger? (studiedag)

24 februari 2015

Forumdag Taalbeleid en Taalondersteuning Hoger OnderwijsHoe kan digitalisering de taalvaardigheid van studenten in het hoger onderwijs versterken? Dat is de centrale vraag op de zevende forumdag, een bijeenkomst van het Forum Taalbeleid en Taalondersteuning Hoger Onderwijs. De forumdag heeft dit jaar op dinsdag 19 mei 2015 in Gent plaats onder het motto 'Taalbeleid in de 21ste eeuw'. >>>>>>>>>>>>>

Feb. 2015

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
Dans quelle langue tourner une série...française (Le Monde du 6/2/2015)

Les producteurs s'interrogent sur l'opportunité de tourner leurs fictions en anglais pour mieux les exporter.

Sans s’affronter, producteurs et auteurs de séries anglaises et françaises ont confronté leurs expériences et points de vue lors du festival de séries télévisées que l’Institut français de Londres organisait du 29 au 31 Janvier.

Lire l'article

Jan. 2015

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
Conférence sur l'étude de l'Unesco sur l'Internet concernant l'accès à l'information, la liberté d'expression, , le respect de la vie privée et l'éthique

Du 3 au 4 mars 2015, l’UNESCO organise une conférence internationale multipartite afin d’examiner l’avant-projet d’étude sur les questions relatives à l’Internet. Cette étude permettra de recueillir et d’explorer les perspectives globales des tendances émergentes qui façonnent le cyberespace et notre avenir. Cette rencontre proposera des recommandations pour élaborer des...

Weiterlesen …

Jan. 2015

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
La posición de un idioma en la red global influye en el éxito personal

El lugar del español en las redes lingüísticas globales hace que sus hablantes y contenidos culturales se vean mucho más que la propia riqueza del país. Así lo han demostrado varios investigadores de Francia y Estados Unidos tras analizar tres redes como Twitter, Wikipedia y libros traducidos en varios idiomas. Alba Loredo - Redacción Mastermas - 17/12/2014 Seguir leyendo......

Weiterlesen …

Okt. 2014

Mehrsprachigkeit und Medien

  • anglicismes
  • article
La confusion des langues - trop d'anglicismes !

Quand Heinz Wismann dit Penser entre les langues (Albin Michel, 2012), il entend "profiter de la richesse des langues, dans leur authenticité", et non "mélanger les langues" qui mène à la confusion. Illustration par un petit reportage de 3 mn diffusé le 21 octobre 2014 sur le JT (journal télévisé) de 20 heures sur France 2. Cet article n'est pas destiné à un public spécifiquement...

Weiterlesen …

Okt. 2014

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
Le Net appartient encore au monde occidental

22 septembre 2014, informatiquenews.fr

L’indépendance passe par le multilinguisme, le problème du net et sa dépendance au monde anglo-saxon reste entier. Le rapport Mondial 2014 sur le déploiement des noms de domaine internationalisés est édifiant. Lire la suite...

Juli 2014

Mehrsprachigkeit und Medien

  • biblio
"L'Écran traduit", il numero 2 online!

“L’Écran traduit” (Lo Schermo tradotto) - nel sommario: adattamento a sei mani dell'ultima opera di Wong Kar-wai, sottotitolaggio e silenzioso, traduzione degli inserti nel doppiaggio, censura di Bergman attraverso l'adattamento audiovisivo interposto, un anno ricco di colloqui sulla traduzione/adattamento di materiali audiovisivi... E altro ancora

Juli 2014

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
Wie umgehen mit der Mehrsprachigkeit auf Facebook ? Comment gérer le plurilinguisme sur Facebook ?

Source : Forum für die Zweisprachigkeit / Forum du bilinguisme Deutsch Dans un pays quadrilingue comme la Suisse se pose la question de savoir comment communiquer avec ses fans ou ses membres sur le réseau social Facebook? Fait-on des différents groupes linguistiques une cible marketing ou au contraire privilégie-t-on une seule langue nationale? Autre scénario, le passage immédiat à...

Weiterlesen …

Juli 2014

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
"Occupy", c'est le mot de l'année !

26/12/2011- Courrier international- The New York Times- Samy Alim

The New York Times revient sur la place qu'a prise le mot "occuper" à travers les mouvements sociaux qui se sont multipliés cette année dans le monde. Mais il propose aussi d'en profiter pour "occuper le langage" et réfléchir à la façon de nommer choses et gens – en particulier les étrangers.

Juli 2014

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
L’accès à Internet, oui, mais dans ma langue maternelle !

Source : La banque mondiale BIRD-IDA (blog) Soumis par Michel Rogy le lundi, 07/07/2014 Cette page en : English La diversité linguistique et culturelle est en péril puisqu’on estime que près de la moitié des quelque 6 000 langues parlées dans le monde pourraient disparaître d'ici la fin du siècle, avec 96 % de ces langues parlées par seulement 4 % de la population mondiale...

Weiterlesen …

Juni 2014

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
Crean subtítulos inteligentes que se adaptan al nivel del usuario para enseñarle otro idioma

Tendencias21.net   Un software llamado "Fleex" pretende que el espectador disfrute al tiempo que aprende inglés     Un software francés permite aprender inglés mientras ves tu programa o película favorita en versión original. Ya sea en streaming o desde el disco duro, la herramienta incorpora los subtítulos al vídeo de forma inteligente, combinando partes en inglés con otras...

Weiterlesen …

Feb. 2014

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
Il giornale, scuola di lingua e di cultura

Per fare in modo che, dopo il grande linguista Gianfranco Contini, nessun altro possa permettersi di considerare «sprezzantemente» essudati«i parti letterari dei propri scolari», come ricorda Luca Serianni a p. 9 nel suo importante Leggere scrivere argomentare. Prove ragionate di scrittura (Laterza 2013), bisogna che i docenti imparino – non saprei come dire altrimenti – a dotarsi di...

Weiterlesen …

Feb. 2014

Mehrsprachigkeit und Medien

  • article
Un site pour consulter les collections des musées français en 14 langues dont 4 langues régionales

27 janvier 2014 PARIS - Un site internet inédit permettant de consulter les oeuvres de tous les musées français, avec des commentaires en 14 langues dont 4 régionales, a été lancé lundi, a annoncé la ministre de la Culture Aurélie Filippetti dans un communiqué. Consultable gratuitement, le site donne accès au catalogue «Joconde», projet majeur de modernisation réunissant...

Weiterlesen …

Feb. 2014

Mehrsprachigkeit und Medien

  • colloque
Langues, cultures et médias en Méditerranée Languages, cultures and medias in the Mediterranean Textes, discours, TICs / TICEs et frontières Texts, discourse, ICTs and ICTs in education and boundaries

Appel à communications, 30 mars 2014 Publié le mercredi 15 janvier 2014 par Luigia Parlati, sur Calenda.org Résumé En prenant comme sous-thématique « Textes, discours, TICs / TICEs et frontières », l’édition 2014 prolonge les thématiques des colloques « Langues et médias en Méditerranée » de...

Weiterlesen …