Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
Angers : « Adaptations » et « Traduction des langues minorisées »
Journée d’Etude 3LAM-CRILA, Université d’Angers
Organisateurs :
Professeur Antoine Fraile (3LAM)
Professeur Paul Boucher (CRILA)
Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
Journée d’Etude 3LAM-CRILA, Université d’Angers
Organisateurs :
Professeur Antoine Fraile (3LAM)
Professeur Paul Boucher (CRILA)
Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
La participation à ce colloque est gratuite, mais l'inscription est obligatoire avant le 15 octobre pour les inscrits souhaitant déjeuner sur place. Une contribution de 15 euros leur sera demandée. Veuillez contacter Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein. pour tout renseignement complémentaire. Translating Travel Writing in...
Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
Editions du Conseil scientifique de l'Université Charles-de-Gaulle - Lille 3 (Coll. "UL3 Travaux et Recherches")
2009
ISBN : 978-2-84467-112-7
Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
Un glossaire trilingue roumain-français-anglais sur le Traité de Lisbonne est en cours de parution.
ISBN 978-973-7736-79-6
Maison d'édition L'Institut Européen de Roumanie
Auteurs: Mariana Bara et Anca Alice Olaru.
Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
Information publiée sur fabula.org le samedi 19 septembre 2009 par Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein. (source : Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein.) Du 2 octobre 2009 au 3 octobre 2009, Université de Strasbourg Les équipe d'accueil Culture et Histoire dans l'Espace...
Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
L'institut I2R participe au lancement du premier système de traduction temps-réel de conversations en réseau bulletins-electroniques.com L'Institute for Infocomm Research (I2R) s'est associé à sept autres pays d'Asie membres du consortium Asian Speech Translation Advanced Research pour mettre au point une solution permettant de traduire une...
Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
Université Toulouse-Le Mirail
Centre pluridisciplinaire de sémiolinguistique textuelle
COLLOQUE INTERNATIONAL D'ALBI LANGAGES ET SIGNIFICATION, juillet 2010
Pour plus d'informations voir le site du CALS
Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
Un article de Diana Ibragimova publié le 9 septembre 2009 dans la Newsletter l'Atelier (BNP-Paribas Group)
Une nouvelle méthode de lecture labiale informatisée comprend différentes langues. Elle a plusieurs buts, notamment améliorer les outils de surveillance vidéo et créer un traducteur pour personnes malentendantes.
Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
du 24 septembre 2009 au 26 septembre 2009
Colloque international
Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
Topos y anthropos en el discurso de la rumanidad
Del 12 al 14 de noviembre de 2009
Universidad de Alicante, España
Convocatoria en Castellano/ en Rumano/ en Catalán/ en Inglés
Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
Multilingualism and translation challenges for Europe
Sous la direction de M.M. Jocelyne Fernandez-Vest et Danh-Thành Do-Hurinville
L'Harmattan, juillet 2009, ISBN : 978-2-296-09559-5
Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
Edited by Kristin Bührig, Juliane House and Jan D. ten Thije St. Jerome Pubilishing, 2009, ISBN 1-905763-09-3 Translation and interpreting studies and intercultural communication have so far largely been treated as separate disciplines. Translational Action and Intercultural Communication offers an overview of a range of different theoretical and methodological approaches to...
Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
3ème édition : De la localisation à la délocalisation, 12 septembre 2009 À rebours de ceux qui pensent que la traduction est une pure affaire de langues, nous observons que cette activité est de plus en plus traversée et mise en cause par des considérations spatiales. Évolution des métiers, qui amène certains...
Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
XXXIVème Conférence annuelle
Genève 13-14 novembre 2009
La conférence est organisée conjointement par l'Association internationale Langue et économie (AILE) et l'Association suisse des traducteurs, terminologues et interprètes (ASTTI), sous les auspices de FIT Europe.
Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
Colloque international Université Paris Ouest-Nanterre-La Défense 3-4 décembre 2010 Dans le cadre de ses activités scientifiques et culturelles, SEPTET (Société d'Etudes des Pratiques et Théories en Traduction) organise, avec le soutien du CERT (Centre d'Etudes et de Recherches en Traduction) de l'Université de Paris...
Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
Une séquence moderne: Coleridge, De Quincey, Baudelaire, Rimbaud.
Paru le 10 juillet 2009 aux Editions Hermann
ISBN : 97822705668242
Sprache, Übersetzung und Dolmetschen
La revue Asylon(s), publiée par le réseau scientifique TERRA (Travaux, Etudes, Recherches sur les Réfugiés et l’Asile : http://terra.rezo.net), contribue à la production des connaissances en sciences sociales sur les deux dimensions de ce domaine aujourd’hui saturé dans l’espace public par les idéologies et les...
Si vous appréciez l'OEP, pensez à y adhérer ou à vous abonner à la Lettre d'information