Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Kultur und Kulturindustrie

Mar 2010

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
El árabe pierde posiciones frente al inglés en su propia casa

Publicado en lainformacion.com 25/02/2010 | Tom Hundley | GlobalPost El inglés cada vez se impone más al árabe en las empresas, los medios de comunicación e incluso en la educación en países de la Península Arábiga como los Emiratos Árabes Unidos, donde la lengua anglosajona es la más hablada. La...

Weiterlesen …

Mar 2010

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
La diversité linguistique de l'Inde recule (Le Monde)

Un article de Julien Bouissou paru dans l'édition du 28 février 2010 du Monde New Delhi, correspondance Boa senior se plaignait de ne plus pouvoir échanger dans sa langue maternelle. Cette vieille femme aux cheveux blancs et crépus ne pouvait plus que se raconter à elle-même les histoires et les chansons de son enfance. Habitante...

Weiterlesen …

Mar 2010

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Cultura reclama que Europa promueva el multilingüismo

EL PAÍS Bilbao 5 FEB 2010 La consejera de Cultura, Blanca Urgell, firmó ayer en París un documento que reclama a la Unión Europea (UE) la promoción del multilingüismo dentro de la Agenda 2020. La petición fue realizada conjuntamente por los gobiernos del País Vasco, Cataluña, Galicia y...

Weiterlesen …

Mar 2010

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
San Sebastián 2016 'exporta' a Bruselas su multilingüismo

EL PAÍS San Sebastián 23 FEB 2010 Responsables de las instituciones que conforman la candidatura de San Sebastián como capital europea de la cultura en 2016 presentan hoy, en Bruselas, uno de los ejes sobre los que se sustenta la propuesta donostiarra, La ciudad de las palabras, con el que resaltarán la riqueza que aporta la convivencia de...

Weiterlesen …

Feb. 2010
Feb. 2010

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • colloque
Languages and people: dialogues and contacts (Call for papers)

2nd INTERNATIONAL CONFERENCE OF APPLIED LINGUISTICS marking the 20th anniversary of the Department of Lithuanian Studies  Languages and people: dialogues and contacts 23-24 September 2010 Vilnius University This is the first call for papers for the 2nd international conference of applied linguistics to be held 23-24 September 2010 in Vilnius University. The Conference will be hosted by the...

Weiterlesen …

Feb. 2010

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Plurilinguismo nell'amministrazione svizzera, intervista a V. Pini (swissinfo.ch)

12 febbraio 2010, swissinfo.ch Doris Lucini La Berna federale è spesso accusata di parlare troppo tedesco. Creare più spazio per le minoranze non è facile, nemmeno con la nuova legge sulle lingue. Ci proverà Verio Pini, il primo consulente della Cancelleria federale per la politica delle lingue nell'amministrazione. La Svizzera è...

Weiterlesen …

Feb. 2010

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
ONU presenta iniciativa para estimular multilingüismo

Fuente : Centro de noticias de la ONU, 18 de febrero de 2010 Con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna, que se celebra el 21 de febrero, la ONU lanzará hoy una iniciativa para estimular el multilingüismo y la diversidad cultural, además de promover la paridad de los seis idiomas oficiales de la Organización. El programa dedicará...

Weiterlesen …

Feb. 2010

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • colloque
Personal Identity Through a Language Lens (Lodz, May 2010)

20 – 22 May 2010
University of Łódź, Poland
Institute of English Studies
Chair of Semantics and Linguistic Semiotics

View call for papers (deadline 15 March 2010)

Feb. 2010

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Journée Europe centrale et orientale. Formations - compétences - mobilités

L'Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO) organise le mercredi 14 avril 2010 une Journée - débat nommée "Journée Europe centrale et orientale. Formations - compétences - mobilités". Des enseignants-chercheurs et (anciens) étudiants de l'Inalco, des partenaires pédagogiques, des diplômates et des écrivains sont attendus à s'exprimer sur la diversité...

Weiterlesen …

Feb. 2010

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Los franceses defienden su idioma en Naciones Unidas

Publicado en Expansión.com el 08-02-2010 , por Harvey Morris y Stanley Pignal Las autoridades francesas están tomando medidas para defender el uso del francés en Naciones Unidas y otras instituciones internacionales como idioma de la diplomacia, ante el inexorable avance del inglés.   París ha renovado sus esfuerzos para...

Weiterlesen …

Feb. 2010

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • colloque
The Added Value of Multilingualism and Multilingual Education (Call for papers)

Expert seminar 3 – 4 June 2010, Leeuwarden/Ljouwert, Fryslân, The Netherlands The seminar will be organised by the Mercator Research Centre and the Basque Government.  The project “Added value of multilingualism and multilingual education” will be the central focus of the seminar. This multi-annual project is carried out by the Mercator Research Centre in collaboration with the...

Weiterlesen …

Feb. 2010

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Sénégal : "Multiculturalité et plurilinguisme", un programme de sauvegarde...

... du patrimoine de contes et récits populaires Source : Agence de Presse Sénégalaise Dakar, 4 fév (APS) – Neuf étudiants de l’université Cheikh Anta Diop (UCAD) de Dakar sillonnent depuis le 1-er février le pays pour recueillir des récits populaires et contes "authentiques", dans le cadre du...

Weiterlesen …

Feb. 2010

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • colloque
4ème Colloque Internat. : L'Europe des langues et des cultures (Appel)

Date limite: 20 février 2010 « Inférence, Ellipse  et PARABOLE» Cracovie 7-10 juin 2010 et 5ème Rencontre annuelle des Rédacteurs en chef du GERFLINT Organisation : Département de Lettres et de Langues Modernes de l Université Pédagogique de Cracovie en partenariat avec le GERFLINT (Groupe d Etudes et de Recherches pour le Français Langue internationale) et avec le Laboratoire LDI...

Weiterlesen …

Feb. 2010

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • colloque
Awareness Matters Language Culture Literacy (Call for papers)

Call for Papers: Deadline Extended! New Submission Deadline: February 14th, 2010 The 10th International Conference of the Association for Language Awareness will give academics the opportunity to exchange ideas on their research projects with respect to language, culture and literacy and the importance of awareness in the field of first, second, third, fourth etc. and foreign language...

Weiterlesen …

Jan. 2010

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
La langue arabe face au multilinguisme mondial

Publié le 27 janvier 2010 sur El Moujahid L’Algérie a célébré, hier,  la Journée de la langue arabe. Deux hautes institutions nationales ont été créées depuis quelques années, toutes deux sous tutelle de la Présidence de la République, le Haut conseil de la langue arabe, et...

Weiterlesen …

Jan. 2010

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Communiqué de presse "le label Diversum finance"

Communiqué de presse paru le 28 janvier 2010 sous le titre :  Cité de l’architecture et du patrimoine : une gestion de trésorerie attentive à l’« environnement culturel » Le communiqué de presse est également disponible en : - allemand - anglais - catalan - espagnol - italien - néerlandais -...

Weiterlesen …

Jan. 2010

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Sorosoro ¡Para que las lenguas del mundo vivan! : ahora en Español

El programa Sorosoro: Hoy en día, la lengua araki sólo está hablada por ocho personas en la isla de Vanuatu, un pequeño estado del Pacífico donde se concentra  la mayor densidad lingüística del mundo, cien lenguas para 200 000 habitantes. En araki, Sorosoro signífica  « aliento, palabra,...

Weiterlesen …

Jan. 2010

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Raffarin dans l'antre de la bête anglophone (J. Quatremer)

Publié le 18 janvier dans le Blog Libération de Jean Quatremer Nicolas Sarkozy a nommé un preux chevalier pour venir au secours de la belle francophonie que l’ogre anglophone menace de dévorer toute crue. Paré, depuis octobre dernier, du titre de « représentant personnel du Président de la République pour la...

Weiterlesen …

Jan. 2010

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

  • article
Les langues parlées d'Istanbul (Emission RFI)

Emission "Danse des mots" diffusée le 7 décembre 2009 sur RFI Les mises en scène du langage. Le français sur Internet, l’évolution de l’orthographe, le Camfranglais qu’on parle au Cameroun, et même ailleurs, l’explosion de la littérature francophone tout autour du monde.S’interroger sur la langue n’est pas seulement une curiosité aiguë : c’est un révélateur du monde ...

Weiterlesen …