Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Sprachen und Kulturen

Sep. 2010

Sprachen und Kulturen

  • article
«Se podra decir que el español del vino es una traducción del francés»

Fuente: La Rioja.com, 15.09.10

DIEGO MARÍN A. | LOGROÑO

El libro '43 palabras de la vid y el vino' recopila y desarrolla los artículos que el autor ha publicado desde el año 2005 en Diario LA RIOJA 

Para seguir leyendo... 

Sep. 2010

Sprachen und Kulturen

  • article
Elizabeth Tchoungui: Vive le camfranglais ! (swissinfo.ch)

15 mai 2010 Née à Washington, elle a grandi au Cameroun où son père était premier ministre, avant de faire sa vie en France comme journaliste et animatrice de télévision. Mais les mots, chez elle, s’écrivent également. Le français selon… Elizabeth Tchoungui. Les téléspectateurs ont...

Weiterlesen …

Sep. 2010
Sep. 2010

Sprachen und Kulturen

  • article
Un n° de los Cuadernos de Ciencia et Vida sobre "Los orígenes de las lenguas"

Agosto-septiembre 2010 ¡Si no lo han hecho aún, corran a buscar a su vendedor de periódicos para conseguir el último número de los Cuadernos de Ciencia y Vida! Después de haber tratado hace un tiempo la cuestión de la escritura, en esta ocasión los Cuadernos se dedican completamente a las lenguas. En total es un centenar de páginas a través de la historia de las lenguas, su...

Weiterlesen …

Aug. 2010

Sprachen und Kulturen

  • article
Les origines des langues (Cahier Sciences et Vie)

Par Laurent Ribadeau Dumas Publié le 18 août 2010 sur le site de France2.fr Un passionnant numéro des Cahiers de Sciences et Vie sur l'origine des quelque 6000 langues parlées sur Terre La revue répond à bien des questions que l'on peut se poser sur le sujet. Elle précise au passage que la diversité linguistique "a décliné de 20 %" en 35 ans. Sans que l'avenir soit forcément celui...

Weiterlesen …

Aug. 2010

Sprachen und Kulturen

  • article
Scheu vor Fremdsprachen schadet Grossbritannien

euro|topics 16. August 2010 

Nach The Observer - Großbritannien | Montag, 16. August 2010

Seit dem Erlass der Labour-Regierung 2004, nach dem Fremdsprachen an britischen Schulen nicht länger Pflichtfach sind, ist Schulbehörden zu Folge, die Bereitschaft der Briten zurückgegangen, eine zweite Sprache zu lernen. Mehr lesen...

Aug. 2010

Sprachen und Kulturen

  • article
Interdependent Diversities: Language, Culture & Ecology

New York, 24-Sep-2010 - 25-Sep-2010

Contact: Paola Vanzo, eventstrace.org

Meeting website  

Aug. 2010

Sprachen und Kulturen

  • article
Greek to me: Mapping mutual incomprehension

Source: BigThink.com Frank Jacobs on February 25, 2009 “When an English speaker doesn’t understand a word of what someone says, he or she states that it’s ‘Greek to me’. When a Hebrew speaker encounters this difficulty, it ‘sounds like Chinese’. I’ve been told the Korean equivalent is ‘sounds like Hebrew’,” says...

Weiterlesen …

Juli 2010

Sprachen und Kulturen

  • article
Cinquante ans de bilinguisme au Cameroun (S. François Guimatsia)

Quelles perspectives en Afrique ? Sa'Ah François Guimatsia, Préface d'Ebénézer Njoh Mouelle L'Harmattan, coll. Etudes africaines, ISBN : 978-2-296-11857-7 • juin 2010 • 160 pages Pourquoi le bilinguisme officiel au Cameroun, en un demi-siècle, n'a t-il pas encore fait chuter la cloison linguistique entre les Anglophones et les Francophones ? Quel rôle joue l'Etat en tant que...

Weiterlesen …

Juli 2010

Sprachen und Kulturen

  • article
Quand l'arabe pâtit du mélange des langues au Liban

17 juillet 2010, Swissinfo.ch

Face au poids de l’anglais, le français se perd, selon certains. Mais d’autres langues connaissent un souci similaire à cause de l’anglais… et du français! L’exemple libanais à travers un article de Rana Moussaoui (AFP).

 

Juli 2010

Sprachen und Kulturen

  • article
The EU's language discord (China.org.cn)

By Wang Chong, China.org.cn, July 19, 2010 (This post was first published in Chinese and translated by Lin Liyao) Discord recurred in the EU because of a language problem. Earlier this month, English, French, and German were proposed by the European Commission as the official languages of the EU (Community) patent system. This proposal aims at reducing the high cost of...

Weiterlesen …

Juli 2010

Sprachen und Kulturen

  • article
El español y el criollo haitiano (Luis A. Ortiz López)

Alexandra Alvarez. Reseña de Luis A. Ortiz. 2010. El español y el criollo haitiano. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert El libro de Luis Ortiz es una obra importante, tanto para los especialistas en contacto como sobre todo para los estudiosos del español americano a través de su dinámica historia.  Su interés radica no solamente en su solidez teórica, sino en que el estudio...

Weiterlesen …

Juli 2010

Sprachen und Kulturen

  • article
Afrique du Sud : Politique linguistique du multilinguisme (J. Leclerc)

Source : Site Internet "Aménagement linguistique dans le monde"

Auteur : Jacques Leclerc

La dernière mise à jour de l'article "Afrique du Sud", partie "Politique linguistique" date du 27 avril 2010

Juli 2010

Sprachen und Kulturen

  • article
El libro de las lenguas (M. Junyent, C. Muncunill)

2010, Barcelona: Octaedro (Colección: Bolsillo. Formato: Rústica, 158 págs., ISBN-13: 9788499210919) A lo largo de los años hemos ido recogiendo diversos aspectos de las lenguas del mundo, características que nos ayudan a entender cómo funcionan el lenguaje y las lenguas, desde las más cercanas hasta las más dispares. La recopilación de estos datos es el fundamento de este libro. Hemos...

Weiterlesen …

Juli 2010

Sprachen und Kulturen

  • article
Sprachenwechsel Akkulturation und Mehrsprachigkeit...

... der Brandenburger Hugenotten vom 17. bis 19. Jahrhundert
 
Manuela Böhm
 
De Gruyter, 2010, ISBN 978-3-11-021995-1
Series: Studia Linguistica Germanica 101
Juni 2010

Sprachen und Kulturen

  • article
Les situations de plurilinguisme en Europe comme objet de l'histoire

Préface de Patrick Renaud
Cahiers de la Nouvelle Europe

Ces onze communications élargissent et enrichissent la réflexion sur les conditions qui favorisent ou freinent une pratique bilingue.
 

L'Harmattan, avril 2010  

 

ISBN : 978-2-296-11875-1 • 188 pages

version numérique (pdf texte) : Commander la version numérique (-10%) 2 636 Ko

Prix éditeur : 19 € / 125 FF

Mai 2010

Sprachen und Kulturen

  • article
La piazza delle lingue 2010: L'italiano degli altri

Firenze (Italia) 27/05/2010 - 31/05/2010

Mai 2010

Sprachen und Kulturen

  • article
L'avenir du français est en Afrique (Courrier International)

Les Français sont des francophones comme les autres et c’est précisément ce qui les déprime : ne plus être l’unique source de culture et d’inspiration de leur propre langue les induit à la frustration et au repli sur soi. 06.05.2010 | Michael Kimmelman | The New York Times Mince, sombre, nerveux, Eric Zemmour bafouille presque, tant les mots se bousculent dans sa bouche....

Weiterlesen …

Apr. 2010
Feb. 2010

Sprachen und Kulturen

  • article
Publicación : Los límites de Babel. Ensayos sobre...

...la comunicación entre lenguas y culturas.

Grupo Alfaqueque
Madrid / Frankfurt, 2010, Iberoamericana / Vervuert, 162 p., € 18.00
ISBN: 9788484895138

En un recorrido espacio-temporal que va de la América colonial a la emigración española en Alemania, pasando por los reinos medievales hispanos, se analiza el papel del intérprete como mediador entre lenguas y culturas.