Kulturelle und sprachliche Vielfalt
L'italien serait-il sur la voie de l'indonésien?
COMUNICATO STAMPA
Roma 27 Luglio 2010
GIORGIO PAGANO: IL GOVERNO, MA ANCHE LE OPPOSIZIONI, NON ABBANDONINO L’ITALIANO ALL’INGLESE O FARÀ LA FINE DELL’INDONESIANO.
Dichiarazione di Giorgio Pagano Segretario dell'Associazione Radicale “Esperanto”.
Ieri il New York Times pubblicava un lungo articolo in cui si descriveva la drammatica...
Weiterlesen …
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
As English Spreads, Indonesians Fear for Their Language (New York Times)
New York Time, published: July 25, 2010
JAKARTA, Indonesia — Paulina Sugiarto’s three children played together at a mall here the other day, chattering not in Indonesia’s
national language, but English. Their fluency often draws admiring
questions from other Indonesian parents Ms. Sugiarto encounters in this
city’s upscale malls.
But the...
Weiterlesen …
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
L'anglais, french killer? (Fr Inter 19 août 2010)
Emission de France Inter du 19 août 2010 "Ca vous dérange ?" à réécouter jusqu'au 19 septembre
Invités :
Henriette Walter, linguiste. Auteur notamment de honni soit qui mal y pense - L'incroyable histoire d'amour entre le français et l'anglais
Frédéric Martel, écrivain, chercheur et journaliste. Auteur...
Weiterlesen …
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Manifiesto por un Chaco pluricultural y plurilingüístico
Conclusiones del I Congreso Internacional de lenguas
El gobernador Jorge Capitanich se comprometió a cumplir con políticas lingüísticas enmarcadas en el plurilingüismo y la interculturalidad, mediante los programas y acciones educativas pertinentes, destinados al sistema educativo formal y no formal. Así lo señala el manifiesto de autoridades y especialistas, como conclusión del I...
Weiterlesen …
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Colloque ARIC 2010: Pratiques interculturelles - Pratiques plurilingues?
Recherches et expériences de terrain
Collaborer - et donc communiquer - dans un contexte de diversité culturelle est un défi qui est devenu le pain quotidien de beaucoup d’organisations (privées, publiques, associatives). Si les références culturelles sont diverses, dans quelle(s) langue(s) va-t-on se parler ? Le colloque organisé par l’Université de Fribourg et plusieurs partenaires...
Weiterlesen …
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Michel Onfray et les langues du monde (F. Viangalli, Le Monde)
François Viangalli, maitre de conférences à l'université de Grenoble II
Dans son article intitulé Les deux bouts de la langue, paru dans Le Monde du 10 juillet 2010, Michel Onfray
offre une vision extravagante et brutale de la diversité des langues. A
le suivre, le récit biblique de la tour de Babel ne relaterait pas un
mythe mais une...
Weiterlesen …
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Protesters Stand Firm on Cantonese Rights (The Time)
By
Austin Ramzy / Beijing
Monday, Aug. 02, 2010
Despite an official warning to stay away, hundreds of protesters
gathered in the southern Chinese city of Guangzhou on Aug. 1 for the second
Sunday in a row to protest in support of the Cantonese language. The
demonstrators were met by a heavy police presence at the city's People's
Park, and several people were detained. Read...
Weiterlesen …
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Lettre ouverte à Frédéric Martel
Dans
Mainstream et les articles de presse subséquents, Frédéric Martel associe le meilleur et le pire. Voici une
réplique de Claire Goyer , présidente de DLF-Bruxelles-Europe, et membre de l'Observatoire européen du plurilinguisme.
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
GLOSSA- La lengua griega como un vehiculo para promover la diversidad...
... lingüística
El proyecto GLOSSA- La lengua griega como un vehículo para promover la
diversidad lingüística, consiste en un proyecto cofinanciado por el
Programa de Aprendizaje Permanente de la Unión Europea (Actividad Clave
2 - Idiomas), que tiene como objetivo promover la disponibilidad de
módulos de aprendizaje de...
Weiterlesen …
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
EU-Projekt zur Förderung weniger verbreiteter europäischer Sprachen
GLOSSA nennt sich ein Bildungsprojekt des Programms für lebenslanges
Lernen der Europäischen Union. Dabei geht es speziell um das Erlernen
von weniger verbreiteten europäischen Sprachen wie beispielsweise
Griechisch und zahlreiche Sprachen Osteuropas. Dazu soll vor allem das
Online-lernen eingesetzt werden. Entwickelt werden im Rahmen des
Projekts unter anderem Methoden...
Weiterlesen …
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Language Diversity in the USA (K. Potowski)
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Langues et identité au Sénégal (E. Versluys)
L'Harmattan, collection Etudes africaines
Pourquoi les Sénégalais parlent-ils toujours le français ? Quel est le poids des langues ethniques ? Y a-t-il une différence entre les Dakarois et les gens "des régions" ? Quelles identités sociales les Sénégalais associent-ils aux différentes langues qu'ils parlent ? Cet ouvrage offre une analyse détaillée des identités sociales au...
Weiterlesen …
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Lengua, Interculturalidad e Identidad (Toni Vilà coord.)
Booksurge Llc, 2 de abril de 2008)
ISBN-10: 8496742148
ISBN-13: 978-8496742147
Esta publicación de la Càtedra UNESCO de Polítiques Culturals i Cooperació recoge, como señala el subtitulo, el Programa de Intercambio entre la Universitat de Girona (UdG) y la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH) durante el año 2006.
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
La jornada del multilingüismo, por Philippe Cayla para Le Monde
Publicado el 4 de mayo de 2010
en
LeMonde.fr
Traducido del francés al español por Guadalupe Couto, miembro del OEP.
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Viêtnam : Pénurie d'interprètes : la diversité linguistique en péril
Source : Le Courrier du Viêtnam, 18 juillet 2010
Cent cinquante
responsables des services linguistiques et de conférence de 76
organisations internationales, dont l'Organisation internationale de la
Francophonie (OIF), ont adopté le 23 juin une déclaration invitant
leurs instances et leurs États membres à palier la "pénurie mondiale...
Weiterlesen …
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Michel Onfray, dévot de la langue unique (Le Monde.fr)
Point de vue de Jean-Pierre Cavaillé, enseignant à l'Ecole des hautes études en sciences sociales, publié le 14 juillet 2001 sur le site Le Monde.fr
Curieux athéisme, que
celui qui se range sous l'autorité des Ecritures pour argumenter, y
compris en des domaines qui semblaient depuis longtemps émancipés du
religieux. Michel...
Weiterlesen …
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Bulletin de nouvelles sur la diversité des expressions culturelles
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Las lenguas de Babel (Página 12)
Sábado, 3 de julio de 2010
Por Pablo Campanna
Si en tiempos de la Revolución Industrial había 7 millones de personas
que hablaban inglés, actualmente son 350 millones, y hay 400 millones
más que lo usan como segunda lengua. Todo parece indicar que la próxima
lingua franca será el chino, no sólo por la cantidad de personas que...
Weiterlesen …
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Les deux bouts de la langue, par Michel Onfray (Le Monde)
Article publié le 10 juillet 2010 sur le site Internet Le Monde.fr
Au commencement était Babel, chacun connaît l'histoire : les hommes
parlent une seule et même langue, dite "adamique", celle du premier
d'entre eux. Puis ils se proposent de construire une immense tour
destinée à pénétrer les cieux. Pareille architecture...
Weiterlesen …
Kulturelle und sprachliche Vielfalt
Call for Papers for a Book: 'Language and Crisis'
Editorial Team:
Zuraidah Mohd Don and Antoon De Rycker
University of Malaya, Kuala Lumpur, Malaysia