Gott polyglott – von der Mehrsprachigkeit religiöser Menschen
Aus Perspektiven vom 27.08.2022.
Schon Kinder lernen Hebräisch, Thailändisch, Arabisch oder Sanskrit. Das sind die Sprachen ihrer heiligen Schriften und Gebete. Daneben sprechen sie Mundarten, Muttersprachen, Standartsprachen. Was bringt religiösen Menschen diese Mehrsprachigkeit? Die Theologin Tabitha Walther gibt Auskunft.
The remarkable brain of a carpet cleaner who speaks 24 languages
The Washington Post, April 5, 2022
The carpet cleaner heaves his machine up the stairs, untangles its hoses and promises to dump the dirty water only in the approved toilet. Another day scrubbing rugs for less than $20 an hour. Another Washington area house with overflowing bookshelves and walls covered in travel mementos from places he would love to go one day.
But this was not that...
Témoignages. “Je suis la langue que je parle. Et j’en parle cinq” (Le Courrier international)
Être polyglotte, c’est mélanger parfois les accents, la syntaxe, exprimer différemment les choses selon la langue choisie. C’est ce voyage permanent que nous ont décrit les lectrices et les lecteurs plurilingues de “Courrier Expat”.
Être polyglotte, c’est mélanger parfois les accents, la syntaxe, exprimer différemment les choses selon la langue choisie. C’est ce voyage...
Plurilinguismo, contatto e superdiversità nel contesto penitenziario italiano
Benucci Antonella, Grosso Giulia
ISBN: 9788863159066
L'aumento dei detenuti stranieri all'interno del contesto penitenziario italiano e la graduale trasformazione di questo contesto in una realtà multiculturale determinano la necessità di porre maggiore attenzione ai temi della comunicazione interculturale e dell'educazione linguistica dei detenuti stranieri ai fini di un proficuo...
Plurilinguismo: quali vantaggi? Dillo con un video per la Giornata europea delle lingue!
Fonte: Erasmus+, Il sito nazionale del Programma europeo per l’istruzione, la formazione, la gioventù e lo sport
Cosa sono per te le lingue? Quali sono i vantaggi dell’essere capaci di comunicare in più lingue?Qual è il valore della diversità linguistica in Europa?
Rispondi a una di queste domande con una battuta in un video breve di massimo 20-30″ e invialo alla Commissione europea...
Comité van ministers zet taalcompetencie in de kijker
taalunie, 21 juni 2022
Het Comité van Ministers is op 13 juni onder Nederlands voorzitterschap samengekomen in Den Haag. Minister van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap Dijkgraaf en staatsecretaris voor Cultuur en Media Uslu verwelkomden de Vlaamse minister van Cultuur Jambon, minister van Onderwijs Weyts en de Surinaamse ambassadeur in Nederland Khargi. Zij bespraken het belang van...
Les musiciens ont-ils un meilleur accent quand ils parlent une langue étrangère ?
The Conversation, 31 mars 2022
Trois cent soixante morceaux de trois minutes (soit 18,4 heures), c’est le temps d'écoute hebdomadaire de musique des 16-64 ans révélé, en 2021, par un rapport de l’IFPI (International Federation of the Phonographic Industry). L’humain est un être sensible, mélomane, et l’apparition de la musique, tout autant que celle de la parole, a...
O futuro é dos poliglotas. As vantagens de se falar várias línguas
Hoje, em todo o mundo, a maior parte das pessoas fala pelo menos duas línguas. Segundo os cientistas, os benefícios do multilinguismo são enormes a nível profissional, social e neurológico.
Edited by:Cynthia Groff, Andrea Hollington, Ellen Hurst-Harosh, Nico Nassenstein, Jacomine Nortier, Helma Pasch and Nurenzia Yannuar
Volume 119 in the series Contributions to the Sociology of Language [CSL]
https://doi.org/10.1515/9781501514685
Most journal articles, edited volumes and monographs on youth language practices deal with one specific variety, one geographical setting,...
ORF TVTeck Sendung
Mo., 22.3.2021
"Englisch ist meine emotionale Sprache. Wenn ich etwas betonen will, sage ich es auf Deutsch. Und Somali – das ist die Sprache, in der ich schimpfe." Sihaam Abdillahi ist 17 Jahre alt, mit drei Jahren kam sie nach Wien. Spätestens seit sie 2020 den Redewettbewerb "Sag´s multi" gewonnen hat, ist ihr der Wert ihrer Mehrsprachigkeit bewusst. An die 600...
Bron: DRONGO Talenfestival
Meertaligheid levert niet alleen op, maar is vaak ook noodzakelijk voor internationale samenwerking. Soms komen we met Nederlands al de grens over en met Engels openen we wereldwijd vele deuren, maar in de meeste gevallen hebben we nog veel meer andere talen nodig om tot zaken te komen.
DRONGO en de Taalunie vragen aandacht voor de mogelijkheden om met...
Wie in het buitenland gaat wonen merkt dat zijn moedertaal begint te slijten. Confronterend. Taalwetenschappers onderzoeken hoe, waarom en wanneer dat gebeurt. En hoe je het kan tegengaan.
Plurilinguismo e cartografia discursiva do estado do Rio de Janeiro
SOUZA, Tania Conceição Clemente de; ROSA, Rodrigo Pereira da Silva; Plurilinguismo e cartografia discursiva do estado do Rio de Janeiro. In: RUA [online]. Volume 27, número 2 - e-ISSN 2179-9911 - Novembro/2021. Consultada no Portal Labeurb – Revista do Laboratório de Estudos Urbanos do Núcleo de Desenvolvimento da Criatividade. http://www.labeurb.unicamp.br/rua/DOI:...
No es lo que decimos, es cómo lo decimos: la importancia de la entonación en otro idioma
The Conversation, 30.05.21
En una cafetería de aeropuerto británica, en la década de los ochenta, se produjo un conflicto entre empleados y empleadores que se pudo resolver gracias a un conocido lingüista llamado Gumperz. Este observó que, al ofrecer salsa a los clientes, las empleadas, de origen asiático, realizaban la pregunta con una entonación descendente, cuando un camarero...
The international LangueFlow team organises seminars and conferences and publishes scientific and popular articles about literary and arts multilingualism. The team consists of Organisers/Editors and an Advisory/Editorial Board.
Organisers/Editors:
Prof. Johanna Domokos, Bielefeld University and Károli Gáspár University Budapest
Dr. Marianna Deganutti, Goethe University...
L’importanza del multilinguismo per gli chef italiani all’estero
di Scuola Blog, 14 Ottobre 2021
Per gli chef italiani aprire un locale o un ristorante all’estero è una tendenza ormai sempre più affermata e diffusa. È risaputo infatti che la cucina italiana, tra materie di prima qualità e abitudini alimentari sostenibili, sia una delle più apprezzate nel mondo. Secondo alcuni studi e ricerche, sarebbero oltre 2.000 i ristoranti italiani nel mondo, con...
„SAG’S MULTI!“-Preisverleihung im ORF-Radiokulturhaus - Junge mehrsprachige Talente ausgezeichnet
Quelle: ORF, 23.Juni 2021, 11.02 Uhr
Bei der Abschlussfeier des mehrsprachigen Redewettbewerbs SAG’S MULTI! am 22. Juni im ORF RadioKulturhaus wurden Preise an 32 Schülerinnen und Schüler aus allen Bundesländern vergeben. Erstmals fungierte der ORF als Träger des Wettbewerbs, bei dem Jugendliche ab 12 Jahren in ihren Reden zwischen Deutsch und einer Fremdsprache wechseln müssen. Der...
l pluralismo linguistico è uno dei principi fondanti dell'Unione europea, ma solo un europeo su cinque sa parlare due lingue straniere – anche se la percentuale è in aumento. Tra i fattori che fanno la differenza, l'efficacia dei metodi di insegnamento linguistico e l'esposizione alle lingue straniere
Migration and Multilingualism: Encouraging diverse linguistic inclusion
brussels-express.eu, 13 September 2019
Niki Papadogiannakis, Programme Development Officer shares her thoughts about Migration and Multilingualism
As an officially multilingual country, something that’s plainly evident when you walk the streets of Brussels: it’s not uncommon to hear Turkish or Arabic spoken, maybe with a bit of a French fusion. This years UNESCO’s International...