Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

Mar 2018

Kunst und Wissenschaft

  • article
  • biblio
  • academia.edu
Plurilinguisme littéraire : de la théorie à la genèse (Olga ANOKHINAet et Emilio Sciarrino)

Depuis les dernières décennies, les chercheurs s’intéressent de plus près aux enjeux du plurilinguisme dans plusieurs domaines scientifiques. Cependant, rares sont les recherches qui interrogent le lien entre le plurilinguisme et la créativité dans le domaine de l’écrit. Pourtant, à la suite de mouvements migratoires toujours croissants depuis le siècle dernier, de nombreux...

Weiterlesen …

Okt. 2017

Kunst und Wissenschaft

  • biblio
Pour une histoire de la littérature française du point de vue du plurilinguisme

Source : Blog "Ecriture et plurilinguisme" Par Anne Godard, 24 mai 2017 La question du plurilinguisme se pose pour les écrivains bien avant le XXe siècle. On pourrait soutenir que la littérature en français s’est toujours définie par rapport à d’autres langues : le latin d’abord, mais aussi les différents dialectes et les autres langues européennes ayant accédé plus tôt...

Weiterlesen …

Okt. 2017

Kunst und Wissenschaft

  • biblio
Écriture et plurilinguisme - Écrire en français, « en présence de toutes les langues du monde », du Moyen Âge au XXIe siècle

Source : OpenEdition.org Ce carnet de recherche vise à renouveler le regard sur la langue française en l’abordant à travers le prisme du rapport entre les langues et à travers celui du choix d’écriture. Ainsi nous nous interrogerons sur la manière dont les écrivains se représentent le français comme langue d’écriture, en particulier dans le cas d’écrivains plurilingues....

Weiterlesen …

Juli 2017

Kunst und Wissenschaft

  • biblio
Publicazione: Il plurilinguismo nelle scritture novecentesche

Autore : Sanguineti, Edoardo 24-jui-2017, EUT Edizioni Università di Trieste Edoardo Sanguineti, 'Il plurilinguismo nelle scritture novecentesche', in Giuseppe Sertoli, Goffredo Miglietta (a cura di), "Transiti letterari e culturali. Volume I", Trieste, EUT Edizioni Università di Trieste,1999 pp.17-31 Questo testo intende far comprendere quanto importante sia diventato il plurilinguismo...

Weiterlesen …

Juni 2017

Kunst und Wissenschaft

  • colloque
Les stratégies d'écriture des écrivains plurilingues, vendredi 30 juin, INALCO

Langue étrangère et étrangéisée Comment aborder, traduire et enseigner les nouvelles littératures ?« Les stratégies d’écriture des écrivains plurilingues » Vendredi 30 juin 2017, de 17h à 19hSalle 5.09 Responsable : Frosa Pejoska-Bouchereau INALCO65 rue des Grands moulins75013 Paris SÉMINAIRE DOCTORAL ANNUEL – PLIDAMPar Olga ANOKHINA(Institut de Textes et Manuscrits...

Weiterlesen …

Mai 2017

Kunst und Wissenschaft

  • colloque
DFH-Sommerschule „Mehrsprachigkeit in Westeuropa: Frankreich und Spanien“

Konstanz, 18-28 april 2017 An der Universität Konstanz findet vom 18. – 28. September 2017 eine Sommerschule zum Thema Mehrsprachigkeit in Westeuropa: Frankreich und Spanien statt. Diese Sommerschule wird von den Fachbereichen Literaturwissenschaft und Sprachwissenschaft der Universität Konstanz zusammen mit dem Zentrum IKER UMR 5478 (CNRS, Université de Pau et du Pays de l’Adour et...

Weiterlesen …

Feb. 2017

Kunst und Wissenschaft

  • colloque
Colloque international "La Veine plurilingue: vivre entre les langues, écrire en français" Université de Lausanne, 18-19 mai 2017

organisé par Olga ANOKHINA (ITEM / CNRS) et Alain AUSONI (Université de Lausanne)

Programme...>>>

Voici une affiche du colloque à télécharger si vous désirez en faire la publicité.

Jan. 2017

Kunst und Wissenschaft

  • biblio
E. Sciarrino, Le plurilinguisme en littérature. Le cas italien

Editions des Archives Contemporaines , collection "Multilinguisme, Traduction, Création", 2017. EAN13 : 9782813002549. Quel est l’impact du plurilinguisme sur l’écriture littéraire ? Après avoir dressé l’état de la recherche dans ce domaine, cet essai décrit les aspects formels du plurilinguisme littéraire et présente les spécificités du cas italien à travers...

Weiterlesen …

Jan. 2017

Kunst und Wissenschaft

  • article
Sprachen lernen durch Theater

SprachenNetz.org, 9 November 2016 Sprachkurse und Sprachreisen sind eine Möglichkeit, seine Englischkenntnisse zu vertiefen. Eine andere ist, durch ein interaktives Theaterformat, wie auf der EXPOLINGUA Berlin 2016, spielerisch mit einer bestimmten Fragestellung sein Englisch verbessern und dabei auch Theatertechniken und -übungen erlernen. Gemeinsam erfindet eine Schülergruppe eine...

Weiterlesen …

Sep. 2016

Kunst und Wissenschaft

  • biblio
Neuerscheinung: Ästhetik der Mehrsprachigkeit

Zum Sprachwechsel in der neueren romanischen und deutschen Literatur Werner Helmich 1. Edition, 2016, 633 Pages, ISBN: 978-3-8253-7571-3 Subject: Romanistik Series: Studia Romanica, Volume No.: 196 Available: 11.05.2016 Der Sprachwechsel in literarischen Werken hat im 20. Jh. in mancherlei Hinsicht eine neue Qualität erlangt. Die Studie sucht in Einzelanalysen von Werken verschiedener...

Weiterlesen …

Juli 2016

Kunst und Wissenschaft

  • article
Multilingualism: from Marie Curie to the Middle Ages

Source: timesresonant~ advocating medieval literature One of the nicer things about the Marie Curie fellowship programme is the fact that there is a story behind it. It resonates in ways that can be quite surprising. One such is the picture that came round on twitter recently of a letter in which Marie Curie, a native of Poland, in France, wrote in English about her work. This...

Weiterlesen …

Aug. 2015

Kunst und Wissenschaft

  • biblio
Books: Multilingualism in the Drama of Shakespeare and his Contemporaries: Delabastita, Hoenselaars (eds.)

Edited by Dirk Delabastita and Ton Hoenselaars, University of Namur / Utrecht UniversityISBN 9789027242617 No literary tradition in early modern Europe was as obsessed with the interaction between the native tongue and its dialectal variants, or with ‘foreign’ languages and the phenomenon of ‘translation’, as English Renaissance drama. Originally published as a themed issue of English...

Weiterlesen …

Sep. 2014

Kunst und Wissenschaft

  • biblio
poethik polyglott, une nouvelle collection (B. Benert, R. Grutman, A.Knauth)

poethik polyglott Herausgegeben von Britta Benert (Université de Strasbourg), Rainier Grutman (University of Ottawa), K Alfons Knauth (Ruhr-Universität Bochum) Die Schriftenreihe poethik polyglott ver­sammelt Studien zur kreativen Mehr- und Mischsprachigkeit in Literatur und Me­dien, unter Einschluß von Paraliteratur und literarischer Übersetzung. Der lite­rarischen und...

Weiterlesen …

Sep. 2014

Kunst und Wissenschaft

  • biblio
Imaginaire et idéologie du plurilinguisme littéraire et numérique (A. Knauth, H-G Grünig)

K. Alfons Knauth, Hans-Georg Grüning (Eds.) Imaginaire et idéologie du plurilinguisme littéraire et numérique Immaginario e ideologia del plurilinguismo letterario e digitale Reihe: poethik polyglott, Band 2, 2014, broschiert, 352 Seiten ISBN: 978-3-643-12581-1 €34.90 This book deals with fundamental concepts and figures of literary multilingualism in different geocultural areas and...

Weiterlesen …

Juli 2014

Kunst und Wissenschaft

  • article
Quando un autore abbandona la sua lingua materna

Le Magazine Littéraire, 14/04/2011
“Come dire?” Molto ricorrente nelle conversazioni di tutti i giorni, l’espressione assume una particolare importanza quando si riferisce a che lingua scegliere per scrivere. Chi l’ha dimostrato meglio se non Beckett, Cioran o ancora Kundera, che hanno abbandonato la loro lingua materna per esprimersi in francese?

Juli 2014

Kunst und Wissenschaft

  • article
  • biblio
  • academia.edu
"Je suis une multitude". Les formes du sujet plurilingue (Emilio Sciarrino, 2014)

La crise moderne du sujet trouve une expression emblématique dans la lit- térature plurilingue. Si le plurilinguisme englobe la parole singulière dans un fait linguistique collectif, le locuteur plurilingue négocie en permanence une identité qui est confrontée à plusieurs manières de se dire et de se repré- senter, ainsi qu’à des appartenances plurielles. Cette situation – très...

Weiterlesen …

Juni 2014

Kunst und Wissenschaft

  • article
  • academia.edu
Le plurilinguisme dans l'oeuvre de Mo Yan (Clemence calmels)

Communication donnée dans le cadre du colloque : L’œuvre de Mo Yan : traduction, réception et interprétation, 18 et 19 septembre 2014 – Aix Marseille Université Colloque organisé par L’IrAsia La question du plurilinguisme littéraire est complexe et peut appeler des réponses très différentes selon la perspective suivant laquelle on l’envisage. Ainsi, alors qu’une...

Weiterlesen …

Apr. 2014

Kunst und Wissenschaft

  • colloque
Que signifie écrire dans une « langue étrangère » ? Paris, 24 avril 2014

Nellja Veremej et Nathacha Appanah
Modération : William Irigoyen, journaliste et chroniqueur littéraire

Nov. 2013

Kunst und Wissenschaft

  • biblio
Parution : "L'étranger dans la langue" dir. Emily Eells, Christine Berthin et Jean-Michel Déprats

Presses universitaires de Paris-Ouest, collection « Chemins croisés » Comment l’entrecroisement des langues nourrit-il la création littéraire et contribue-t-il à construire le cadre historique, géographique et social d’une œuvre ? Ce volume rassemble un ensemble de travaux portant sur les enjeux de l’hétéroglossie dans l’écriture d’un texte et, de façon ...

Weiterlesen …

Nov. 2013

Kunst und Wissenschaft

  • biblio
U. Mathis-Moser et B. Mertz-Baumgartner (dir.), Passages et ancrages en France. Dictionnaire des écrivains migrants de langue française (1981-2011)

Parution livre (collectif) Information publiée sur Fabula.org le jeudi 5 avril 2012 par Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein. (source : Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein.) Passages et ancrages en France. Dictionnaire des écrivains migrants de langue française...

Weiterlesen …