Mehrsprachigkeit und Globalisierung
International
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Grâce à la traduction-interprétation, la Chine fait entendre sa voix
http://french.china.org.cn, jeudi 19 novembre 2009 Depuis la fondation de la Chine nouvelle en 1949, le secteur chinois de la traduction a progressé parallèlement au développement du pays dans les domaines social, politique, économique, culturel, scientifique et technique. À l'heure actuelle, la mondialisation économique et l'informatisation...
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
INSEE - Langue, diplômes : des enjeux pour l'accès des immigrés...
... au marché du travail Résumé Les immigrés sont plus exposés au chômage que le reste de la population, les femmes immigrées étant en outre moins souvent présentes sur le marché du travail. Ceci est en partie dû à un manque de qualifications. Toutefois, des écarts subsistent à niveau...
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Salarios más altos para inmigrantes bilingües inglés-español en E.E.U.U.
Publicado el 28 de octubre de 2009 en www.fundacion.telefonica.com
Los inmigrantes bilingües inglés-español en Estados Unidos poseen salarios más altos que los hispanos sólo anglófonos
Es una de las principales conclusiones del proyecto "El Valor Económico del Español: Una Empresa Multinacional"
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Plurilingualism and Pluriculturalism in a Globalised World
Location: Paris, France
Contact Person: Geneviève ZARATE
Meeting Email: colloque-plidam-2010
yahoogroupes.fr Web Site: http://www.plidam.fr/
Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Sociolinguistics
Call Deadline: 30-Nov-2009
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
The linguistic imperialism of neoliberal empire
PHILLIPSON, Robert THE LINGUISTIC IMPERIALISM OF NEOLIBERAL EMPIRE * Department of International Language Studies and Computational Linguistics, Copenhagen Business School, DOI: 10.1080/15427580701696886 Published in: journal Critical Inquiry in Language Studies, Volume 5, Issue 1 January 2008 , pages 1 - 43 [Routledge] Abstract The article explores the transition from the linguistic...
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Zur Zukunft des Deutschen und anderer Sprachen in Europa
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Ombudsman urges air passenger language provision (Euractiv)
Published by Euractiv.com , 24 july 2009
EU Ombudsman P. Nikiforos Diamandouros yesterday (23 July) called on the European Commission to do more to help national supervisory bodies to reduce language barriers for European air passengers experiencing problems. Read more.
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Maroc : La maîtrise d"une langue autre que l'arabe et le français devient impérative
Un article de Brahim Habriche publié sur lavieeco.com le 6 juillet 2009
S’étant imposé dans le monde des affaires, l’anglais est devenu incontournable. L’immersion dans le pays de référence est le meilleur moyen pour apprendre une langue. Les dépenses peuvent être remboursées dans le cadre des contrats spéciaux de formation.
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Merci d'arrêter de parler english au boulot, please
Un article de Rozenn Le Saint publié sur Eco89 le 19 juin 2009 « Trend », « hot line », « back office », « hedge fund », « subprime » sont autant de mots anglais couramment employés dans certaines entreprises. Et cela a le don d'énerver certains...
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Europäische Sprachenvielfalt und Globalisierungsprozess (E. Ronneberger-Sibold, R. Nate)
'Eichstätter Europastudien'.
Herausgegeben von Elke Ronneberger-Sibold, Richard Nate
Königshausen & Neumann
März 2009 - geheftet - 220 Seiten
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Drastic action needed to solve language issues before Olympics: Report
An article published on Canada.com on May 26th, 2009.
OTTAWA — The Harper government must show leadership and intervene with drastic action to ensure that francophone athletes and visitors at the 2010 Vancouver Games will get services in their language, federal Official Languages Commissioner Graham Fraser said Tuesday.
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Sprachportal für die Tourismuswirtschaft (Artikel von Sprachennetz-Redaktion)
Gepostet von SprachenNetz-Redaktion am 28.5.09 Seit Anfang der Woche können Mitarbeiter aus der Tourismuswirtschaft im Internet Fremdsprachen lernen und sich so noch besser um ihre internationalen Gäste kümmern. Unter der Adresse www.service-in-the-city.eu gibt es maßgeschneiderte Dialoge und Vokabellisten für verschiedene Branchen, zunächst auf...
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Et la culture dans tout ça ? (article sur le label Diversum)
Un article de Laure Closier paru en avril 2009 dans Asset Management Magazine n°51
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Potenziale von Mehrsprachigkeit für die Wirtschaft
Sprachennetz -Redaktion am 27.4.09 Welche Potenziale Mehrsprachigkeit, speziell von Menschen aus Zuwandererfamilien, für die Wirtschaft haben kann untersuchten Wissenschaftler der Universität Hamburg. Im Auftrag des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge beschäftigte sich der Sonderforschungsbereich Mehrsprachigkeit mit Berufen im Dienstleistungssektor wie...
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Planning for bilingual Olympics falls short, MPs hear
An article article written by Rod Mickleburgh, April 22, 2009 and published on The Globe and Mail Website.
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Négociations mardi chez AXA sur l'emploi de la langue française
Un communiqué de l'AFP paru sur le site de TV5Monde le 28 avril 2009
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
L'UDPA-UNSA du groupe AXA obtient l'ouverture de négociations sur la « langue française »
Communiqué de presse du 27 avril 2009 Le 28 avril s'ouvriront, au sein du groupe AXA en France, les négociations relatives à l'emploi de la langue française. L'UDPA-UNSA, qui en avait fait la demande en février 2008, se félicite de cette décision. En effet, face aux évolutions d'organisation de l'entreprise et...
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Stolze Franzosen bekämpfen Anglizismen
Der Westen : das Portal der WAZ Mediengruppe Paris. Einen „meeting point” oder einen „Computer” sucht man in Frankreich vergebens. Seit langem zieht das sprachstolze Land gegen die Flut der Anglizismen zu Felde. banner('rectangle','300x250'); Guy Mathiolon hatte das offenbar vergessen. Voller Stolz hatte der Präsident der Industrie- und...
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Un entrepreneur de l'EM Lyon brise les barrières de la langue
Un article publié le 8 avril 2009 sur le site Lyoncapital.fr A l'occasion de l'inauguration des « Rencontres de l'Incubateur EM Lyon Business School », trois jeunes entrepreneurs étaient présentés, ce mercredi, au club de la presse. Benjamin Cohen est l'un d'entre eux. L'homme de 28 ans est le co-fondateur de WebInterpret, première...