Mehrsprachigkeit und Globalisierung
L'anglais est-il en danger ? (Dossier Le Monde)
Le Monde n° 20338 daté du mardi 15 juin 2010, développe pour ses abonnés les informations suivantes :
La contre-enquête : L'anglais est-il en danger ?
Décryptage : Alors
qu'il conquiert le monde, pourquoi recule-t-il aux Etats-Unis et au
Royaume-Uni ? Est-il menacé par l'espagnol et par le "globish" ?
Entretien : L'anglais...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
¿Del latin al Globish? (ABC)
Un artículo de Enrique Badosa publicado el 9 de junio de 2010 en ABC.es
VOZ Y VOTO
EN tiempos, se tenía por analfabeto a quien no sabía ni
leer ni escribir. Ahora, casi se puede tener por tal a quien no sabe ni
leer ni manejar el ordenador. Lo de escribir a mano, sea primero con el
infantil lápiz escolar, más tarde con la también...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Globish: How the English Language Became the World's Language by Robert McCrum
Deborah Cameron examines a history of linguistic globalisation
The Guardian,
Saturday 5 June 2010
Last month, as volcanic ash drifted across the skies of Europe, I found
myself in a van travelling from Dubrovnik to Antwerp with a Belgian, a
German, a Turkish couple living in Holland, a Russian studying in
Dublin, a Chinese woman heading to Beijing via...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Conf. intergouv. sur l'intégration linguistiques des migrants adultes :...
... Démarches pour l'évaluation des stratégies et des pratiques
Strasbourg, 24-25 juin 2010 La Conférence est organisée conjointement par la Division des Politiques linguistiques (DG IV) et la Division des Migrations (DG III)
Projet de Programme
Document de référence pour la conférence : L’intégration linguistiques des migrants adultes : Démarches pour l’évaluation des...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
El 'globish', una extraña forma de inglés, domina el planeta
La Vanguardia, 29 de mayo de 2010
El inglés del siglo XXI es "una especie de latin global posclerical"
|
En Asia coexisten el 'englasian' (inglés, con mandarín e hindi),
'manglish' y 'konglish'.
Seguir leyendo...
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Publication : The Sociolinguistics of Globalization
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Publication : The Sociolinguistics of Globalization
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Une colonie ordinaire du XXIe siècle (Charles Durand)
Charles Durand, EMME, 2010, ISBN : 978-2-87525-048-3
Si dans certaines parties du monde, l’empire Américain s’impose par ses forces armées, en Europe, il se base sur la “colonisation mentale” des populations,... ...Ce livre a pour but la prise de conscience de notre état de fait et de provoquer le nécessaire sursaut salutaire aboutissant in fine à notre affranchissement. ...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Dieu est multilingue !
Réplique de Yves Montenay à l'article "Dieu parle-t-il
toujours français ? " paru dans Le Monde du 24 janvier 2010
Le point de vue "Dieu parle-t-il
toujours français ?" mélange habilement une évidence (il est
bon de maîtriser l'anglais) et une vision du monde qui est plus
discutable. Lire l'article ...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Sprachvariation im europäischen Kontext
München
09-11.06.10
Sprachen: Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Weitere romanische Sprachen, Sprachenübergreifend
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Europeanization and Globalization (Bordeaux, dec. 2010)
This conference purports to analyse the relationship between Europeanization and globalization. Europeanization will be understood as the convergence of approaches among European countries, within the framework of EU policies, whether this process reflects a positive support for integration, or de facto convergence. Globalization will be analyzed from different perspectives: as an objective...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Européanisation et mondialisation (2-4 déc. 2010, Bordeaux)
Colloque
Université de Bordeaux
UMR Europe Européanité Européanisation
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Could English become the official language of maritime transport? (Europolitics)
By Isabelle Smets | Monday 01 February 2010
Will English become the official language of communication for
maritime transport, as is already the case in air transport? This
controversial idea, which crops up frequently, was discussed on 27
January by the European Parliament Transport Committee...
Read the article
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Dossier "Des langues très vivantes" (Têtes chercheuses)
Edito
Les langues sont vivantes : elles naissent, se transforment, meurent. Certains chercheurs estiment que 50 % d’entre elles auront disparu d’ici à 2100. Les êtres humains communiqueraient-ils mieux s’ils ne parlaient plus qu'une seule et même langue ? Dans certaines situations, oui, sans doute, mais on a longtemps ignoré que les langues en usage dans les communautés font partie...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Parution : L'anglais et le plurilinguisme...
... pour une didactique des contacts et des passerelles linguistiques
Gilles Forlot
ISBN : 978-2-296-10859-2 • décembre 2009 • L'Harmattan
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
MIM Mehrsprachige Internationale Mediatoren
MIM
ist eine Nichtregierungsorganisation, deren Hauptanliegen darin
besteht, kulturellen Sachverstand anzubieten und mit sprachlicher
Begleitung zur Verständigung bei humanitären und auswärtigen Missionen
beizutragen.
MIM
stellt Regierungsbehörden, internationalen Organisationen und Verbänden
Fachleute der interkulturellen Vermittlung und der...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
MIM Médiateurs internationaux multilingues (ONG)
MIM
est une organisation non gouvernementale internationale (ONGI) qui a
pour objectif de fournir une expertise en médiation interculturelle aux
missions humanitaires et aux missions militaires extérieures.
MIM met à disposition des institutions gouvernementales,
des organisations internationales publiques et privées et des
associations, des...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Théories de la diversité culturelle et de la mondialisation (Appel)
Appel à communications - Journées scientifiques sur Théories de la diversité culturelle et de la mondialisation à Beyrouth
Date limite de réponse : 1er février 2010
Les journées scientifiques sur Théories de la diversité culturelle et de la mondialisation se tiendront à Beyrouth (Liban) les 3 et 4 mai 2010. Organisées conjointement par l’Université Saint-Joseph de Beyrouth et...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
Faut-il parler anglais pour être européen ? CR et 10 recommandations syndicales...
Mehrsprachigkeit und Globalisierung
France, Germany, and UK Offer the Most Lucrative Markets for Translation
27th November 2009, pressreleasepoint.com
(Boston, Massachusetts and Brussels, Belgium) – November 27, 2009 -–
Which European countries offer the largest opportunities for
multilingual services? A new report from market research firm Common
Sense Advisory finds that three nations, France, Germany, and the
United Kingdom, top the list. The report details the estimated...
Weiterlesen …