Salzburg - On the third day of Springboard for Talent: Language Learning and Integration in a Globalized World, participants gave their views on the session's last Hot Topic
“We can support the value of multilingualism by putting in place policies that promote the good in multilingualism. Many times, when we address an issue like multilingualism, we often look more at the problems, the “why...
Le prix de l’échec des Britanniques dans l’apprentissage des langues étrangères
Les personnes de langue maternelle anglaise ne peuvent pas simplement compter sur le désir qu’a le reste du monde d’apprendre leur langue, affirment Gabrielle Hogan-Brun et Jennifer Jenkins, alors que Jane Sjögren cite les paroles de Nelson Mandela sur l’importance des compétences linguistiques et que Trevor Stevens dit qu' apprendre une langue étrangère devrait être obligatoire pour...
The cost of Britons’ failure to learn foreign languages
Native English speakers can’t simply rely on the rest of the world’s desire to learn their language, say Gabrielle Hogan-Brun and Jennifer Jenkins, while Jane Sjögren quotes Nelson Mandela on the importance of linguistic skills and Trevor Stevens says learning a foreign language should be compulsory at General Certificate of Secondary Education (GCSE)
The UK is not only “mired in the...
Het meertalige kind, fascinerend product van de globalisering
De Taalsector, 20 november 2017
Marinella Orioni heeft een nieuw boek over het meertalig opgroeiende kind.
In ‘Het meertalige kind’ laat ze de lezer kennismaken met het meertalige kind en zijn meertalige ontwikkeling en zet ze aan tot een eigentijdse constructieve visie op een nieuwe generatie meertalige burgers.
“De globalisering heeft structurele veranderingen in onze huidige...
Journée d'études "Migrer d'une langue à l'autre? L'accueil des réfugiés : les expériences allemande et française (Paris, 15 novembre 2017)
Portée par l’actualité des migrations qui continue à bouleverser l’Europe, cette journée d’étude fera une rétrospective des expériences d’accueil des réfugiés en France et en Allemagne, notamment sous l’angle des dispositifs d’accès aux langues des sociétés d’accueil.
Babi Badalov, dont l’art repose sur des jeux de langage, interviendra dans le Hall Marie Curie, avec...
Call for papers: Language and Borders: Rethinking Mobility, Migration and Space
Deadline: October 31st, 2017
The conference is going to take place in Bristol, March 26th and 27th
The widespread movement of people and their linguistic repertoires has contributed to growing pressure on the model of the nation-state and related notions of linguistically and culturally homogeneous societies. Supposed homogeneity of communities is contingent on the notion of the border as a...
El efecto de la globalización en las lenguas. Entrevista con Louis-Jean Calvet
Entrevista realizada por Anna Quéré
Publicada el 05/07/2017
Traducción: Ivon Lara Vásquez
El sociolingüista Louis-Jean Calvet se encarga de observar los flujos y reflujos lingüísticos, siguiendo una convicción: no todas las lenguas tienen el mismo valor mercantil. La globalización lleva a la devaluación de algunas lenguas en beneficio de otras.
Louis-Jean Calvet es...
Apple et Amazon cèdent devant les exigences de Pékin (Le Monde 8 août 2017)
LE MONDE | 07.08.2017 à 12h17 (crédits image Greg Baker/AFP)Editorial. En empêchant l’accès des internautes chinois à des sites censurés, Apple et Amazon ont accepté les exigences de la Chine. Une victoire pour elle, sur les plans des valeurs et de la technologie, et une défaite pour les démocrates.C’était le 21 janvier 2010. Pas même dix ans. Hillary Clinton, qui occupait le poste...
Ce que la mondialisation fait aux langues- Entretien avec Louis-Jean Calvet (Revue des Sciences humaines)
Propos recueillis par Anna Quéré - Publié le 05/07/2017
Le sociolinguiste Louis-Jean Calvet observe les flux et reflux linguistiques. Avec une conviction : toutes les langues n’ont pas la même valeur marchande. La mondialisation conduit à la dévaluation de certaines langues, au profit d’autres.Louis-Jean Calvet est linguiste. Il a écrit de nombreux ouvrages dont Linguistique et...
Why just speaking English isn’t going to cut it anymore
The Conversation, June 15th, 2017
Britain is facing an uncertain future and an uneasy relationship with Europe after Brexit and the latest general election. Among other things, a key determiner of the success of Brexit will be the UK’s ability to conduct negotiations without language barriers. But the country’s woeful inability to learn languages, and the decline in foreign language learning...
Neerlandistiek.nl, 12 april 2017
Overal in Nederland zie en hoor je Engels. Maar beginnen mensen dit soms beu te worden?
Schaatsen, oranje schmink normaal maken, lang en gelukkig zijn. Nederlanders zijn in heel veel dingen goed – zo ook in de Engelse taal. Zo’n 90% van de Nederlanders vindt dat ze een gesprek kunnen voeren in het Engels, en Nederland staat bovenaan de English Proficiency...
Migration, multilinguisme et éducation en France et en Allemagne : repenser la notion d’inclusion (colloque international - Strasbourg)
Migration, multilinguisme et éducation en France et en Allemagne : repenser la notion d’inclusionMigration, Mehrsprachigkeit und Bildung in Frankreich und Deutschland: Kritische Perspektiven auf InklusionMigration, multilingualism and education in France and Germany: Critical perspectives on inclusion
Mercredi 31 mai et jeudi 1er juin 2017ESPE de l’Académie de Strasbourg, Université de...
Scuola estiva CISPELS: "Diversità delle lingue e universalità del linguaggio. Metodi di lettura e di analisi di testi fondativi"
Stresa, Italia, 17-21/7/2017
Diversità delle lingue e universalità del linguaggio. Metodi di lettura e di analisi di testi fondativi. Questo il tema e il focus metodologico dell’edizione 2017 della Scuola estiva CISPELS.
Una storiografia senza accesso primario alle fonti non pone premesse adeguate al lavoro comparativo, interpretativo, argomentativo che è pure parte integrante...
O fenômeno do desaparecimento de idiomas e suas explicações
IPOL, Publicado em 22/02/2017
Das 6 mil línguas existentes no mundo, em breve quase metade poderá estar extinta, estima Unesco. Embora globalização seja um dos fatores negativos, internet pode ajudar na preservação.
Por todo o mundo há idiomas ameaçados de extinção. Seja na Alemanha, onde o baixo-sórbio só é falado por 7 mil pessoas; ou na América do Norte, onde só 250...
Internationale Tagung Popular Music et migration... e migrazione... y migración...
Internationale TagungPopular Music et migration... e migrazione... y migración...1990–20155.–7. April 2017Herzog-Friedrich-Straße 3, Claudiasaal, 1. StockEröffnung Mittwoch, 5. April, 9.15 UhrAbendprogramm5. April, 19 Uhr Eröffnung des neuen Archivs für Textmusikforschung (Innrain 52, 2. Stock)6. April, 19 Uhr Soirée concert(Bäckerei, Dreiheiligenstraße 21)Nähere...
The effects of migration on the position of minority languages Mercator symposium 11 November 2016
10:15 Registration + coffee/tea
10:45 Opening words
11:00 Migration in sub-state territories with historical-linguistic minorities: main challenges and new perspectives.
Roberta Medda-Windischer (European Academy of Bolzano)
11:45 Multilingual Education as Asset and Aim.
Joana Duarte & Alex Riemersma (RUG / NHL)
12:30 Lunch
13:30 The multilingual turn: integrated approaches towards...
Symposium by Mercator European Research Centre: “The effects of migration on the position of minority languages”
By: Jorrit Huizinga
On 11 november 2016, the Mercator Research Centre in Ljouwert/Leeuwarden will host a symposium on the effects of migration on the position of minority languages. The relation between immigration, migrant languages and regional and minority languages is a theme that has become more and more important in recent years. Especially in light of the ongoing refugee crisis,...
Call for papers : Full Title: Approaches to Migration, Language, and Identity
4-6 May 2017, Lausanne, Switzerland
Click here to acces website...>>>
Call deadline: January 6th 2017
The international conference Approaches to Migration, Language, and Identity, which will be held at the University of Lausanne (Switzerland) from 4-6 May 2017, aims to bring together scholars working on any aspect of migration, language, and identity. This three-day conference offers...