Mehrsprachigkeit in der Forschung
Lancement d'un plan massif de traduction de revues de référence françaises
Frédéric Mitterrand - Ministère de la Culture et de la Communication
-
14/11/2011 12:20:18
Le ministère de la Culture et de la Communication s'engage dans
un plan massif de traduction, sous forme numérisée, des revues de
référence d'expression française prioritairement en anglais et, à terme,
selon une...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Plan massif de traduction des revues numériques de sciences sociales
9/11/2011, Portalingua
Le Ministère de la Culture et de la Communication a
annoncé le lancement d’un plan massif de traduction des revues de
sciences sociales et humaines. Ce travail va s’appuyer sur le fonds
numérique existant.
L’objectif de ce plan qui coûtera 2.2 millions d’euros est de ...
Lire la suite de l'article
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Squaring the pyramid: internationalization, plurilingualism, and the university
Vera Zegers & Robert Wilkinson
Maastricht University Language Centre
The Netherlands
Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein.
Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein.
Mehrsprachigkeit in der Forschung
WorldWideScience.org: the global science gateway
WorldWideScience.org is a global science
gateway—accelerating scientific discovery and progress through a
multilateral partnership to enable federated searching of national and
international scientific databases and portals.
WorldWideScience.org accelerates scientific discovery and progress by providing one-stop searching of databases from around the world (Architecture:...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Fr. lanza un vasto programa plurilingüe para sus revistas
07-11-2011 / 20:10 h
París, 7 nov (EFE).- El Gobierno francés acaba de lanzar un
plan masivo de traducción a diferentes idiomas de las grandes revistas
de ciencias humanas y sociales, de debates e ideas, escritas en francés,
para reforzar su papel en el mundo, informó hoy en un comunicado. Seguir leyendo...
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Nacionalni znanstveni jeziki in anglescina na evropskih univerzah
Že nekaj številk se v uredništvu ukvarjamo z aktualnim problemom odnosa
med nacionalnimi znanstvenimi jeziki in globalno angleščino, ki v
Sloveniji v zadnjem času sproža polemike. >>>>>>>>
Mehrsprachigkeit in der Forschung
The use of national scientific languages and English at European universities
Emica Antoncic
Dialogi asks university professors about the
relationship between national scientific languages and the global
language of English as it affects their own institutions. >>>>>>>>>>
Mehrsprachigkeit in der Forschung
FR : Le Ministre de la Culture s'engage sur la traduction des revues en anglais
2,2 millions d'euros pour traduire en
anglais des revues de sciences humaines
*Le programme
annoncé par Frédéric Mitterrand à l’issue du forum de la SGDL sur la
traduction littéraire sera mis en œuvre par le Centre national du livre et
le portail Cairn.info.*
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Projekt LiMA: Mehrsprachigkeit positiv für geistige Entwicklung
19 Oktober 2011
Laut Daten des Statistischen Bundesamtes lebten im Jahr 2006 15,1
Millionen Menschen mit Migrationshintergrund in Deutschland. Hamburg,
das „Tor zur Welt“, ist seit jeher Anziehungspunkt für Menschen aus der
ganzen Welt. Allein an Hamburger Schulen werden beinahe 200 verschiedene
Sprachen gesprochen. Grund genug für Professorin Ingrid Gogolin...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Une science qui ne parlerait plus qu'une seule langue (La Croix)
Le français résiste mal à la déferlante anglo-saxonne (1). Un colloque
organisé à Montréal a mis en évidence la nécessité de s’allier avec
d’autres langues pour préserver le plurilinguisme dans les sciences
Lire l'article...
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Was ist die effizienteste Kommunikationssprache?
Ein Team von Sprachwissenschaftlern der Universität Lyon beschäftigt
sich mit Fragen der Effizienz von Informationsübermittlung in
verschiedenen Sprachen. Auch wenn alle menschlichen Sprachen
grundsätzlich als gleichwertig angesehen werden und sie dieselben Ideen
vermitteln können, ist die Vielfalt der Gestaltungsmöglichkeiten
beachtlich. Drei...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit in der Forschung
L'enseignement et la recherche doivent continuer de se faire en français dans...
... les universités francophones
Source : APLV-Les langes vivantes, mercredi 5 octobre 2011, Michel MOREL
Par Pierre Frath,
professeur de linguistique anglaise et de didactique du plurilinguisme à
l’Université de Reims Champagne-Ardenne (URCA), directeur de la Maison
des Langues, directeur-adjoint du CIRLEP, un des groupes de recherche
de...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Plurilinguismo nel corso della vita
Progetto Sinergia del Fondo nazionale svizzero (n° 130457), 2010 – 2013,
Raphael Berthele (richiedente principale), in collaborazione con le università
di Berna (Bruno Moretti, Iwar Werlen) e di Friburgo (Didier Maillat) e
l’Istituto Max Planck di psicolinguistica di Nimega (Marianne Gullberg)
Sito del
progetto (solo in tedesco):
Sito del progetto (solo in...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Kader: een Europese doelstelling inzake meertaligheid
In een groeiend Europa met steeds meer internationale
mobiliteit is vreemdetalenkennis een belangrijke troef. Daarom
benadrukt de Europese Commissie in haar kaderstrategie rond
meertaligheid dat ze wil streven naar de bevordering van het taalleren
en van de taalverscheidenheid in de samenleving. Europese burgers moeten
volgens het beleidsplan toegang krijgen tot meertaligheid en...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Il Centro Linguistico Interdipartimentale (CLI) dell'Università degli Studi di Pisa
Il Centro Linguistico Interdipartimentale (CLI) dell'Università degli
Studi di Pisa è stato istituito nell'anno 1984,e svolge da allora
attività didattica nell'ambito dell’insegnamento e apprendimento delle
lingue,e attività di ricerca sui modelli teorici linguistici e
psicolinguistici, sulle tecniche di analisi e descrizione linguistica,
sui metodi...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Languages are good for the brain! (Language Rich Europe)
Posted on August 2, 2011 by Eilidh MacDonald
Last time I posted about research into the effects of age on
language learning. More research has since been brought to my attention –
all related in some way to the effect languages can have on cognitive
processes. Read more...
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Colloque de sciences politiques à Paris uniquement en anglais : protestation !
Le 1er juillet dernier, le CERI, le Centre d'Etudes et de Recherches Internationales de Sciences Po (Fondation nationale des sciences politiques) organisait un colloque sur le thème "Politique et religion en Asie du Sud " en anglais et sans interprétation.
Un démographe, auteur de nombreux ouvrages de démographie politique, s'étonne de telles...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit in der Forschung
La gabegie des congrès monolingues
Il faut s'interroger sur la productivité réelle des congrès scientifiques ou professionnels qui se tiennent en anglais sans interprétation.
Lors du congrès de l'Association française des interprètes de conférence le 2 avril 2011, Françoise Muel, secrétaire générale de l'Association internationale des villes...
Weiterlesen …