Mehrsprachigkeit in der Forschung
Forscher: Schweiz muss ihr Sprachenpotenzial besser nützen
Quelle: Swissinfo, 25 November 2010
Bern - Der Umgang mit der Mehrsprachigkeit funktioniert in der Schweiz
gut. Allerdings sollte das Potenzial des Sprachenreichtums besser
ausgeschöpft werden. Zu diesem Schluss kommt ein Nationales
Forschungsprogramm des Schweizerischen Nationalfonds (SNF). Mehr lesen...
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Patents: Italian veto likely (Europolitics)
Monday 11 October 2010
At the Competitiveness Council, on 11 October, Italy and Spain
confirmed their opposition to the three-language system (English, French
and German) proposed by the European Commission for the future EU
patent. These two member states refuse to put... Read more...
Mehrsprachigkeit in der Forschung
La guerre des langues (Gaïa Universitas)
Publié le 8 octobre 2010 sur GaÏa Universitas (La Gaïa Universitas est un blog entretenu par des extraterrestres. Ils
ont pour mission d’étudier l'étrange comportement des universitaires
Terriens en l'an 2009. Mais leur mission ne se déroule pas vraiment
comme prévu...).
Comme si elles ne se débattaient pas...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Promouvoir le multilinguisme dans les publications scientifiques : propositions
Source : Forum PlanetAgora 2, 18 janvier 2010
La langue est l’un des facteurs culturels les plus importants et par conséquent l’un des éléments-clé du pluralisme culturel. Le rôle d’une langue ne tient pas seulement à la communication quotidienne entre ceux qui la parlent et son avenir n’est pas lié à des...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Les langues du continent européen pour la science (Forum PlanetAgora)
Message publié sur le Forum de Planet Agora le 16/01/2010 par Jean-Jacques Dumont
TITRE :
Une ébauche de solution pour promouvoir les langues du continent européen dans les publications scientifiques, tout en faisant émerger une langue d'échange non prédatrice, par sélection auto adaptative.
Mehrsprachigkeit in der Forschung
L'anglais bouscule le français dans les universités en Algérie
Source : Portalingua, 20 septembre 2010
La langue anglaise suscite des remous à l’université Algérienne. Le
ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientique
s’apprête à faire introduire la langue de Shakespeare dans les branches
scientifiques et technologiques.
En effet, Rachid Harraoubia,...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Equiper les langues (Chantal Enguehard)
L'informatique joue un rôle important dans la survie des langues
Article paru dans le n°12 de "Têtes chercheuses", dossier "Des langues très vivantes"
Lire l'article
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Hégémonies et singularités : comment orchestrer les langues de spécialité ?
Colloque du GERAS : Université de Bourgogne, 17-19 mars 2011 DIJON Appel à communications
La thématique du 32e colloque du GERAS qui se tiendra à Dijon en 2011 s’inscrit dans la continuité de la recherche menée par notre communauté scientifique depuis 2008 et elle reprend le fil conducteur « multiplicité et unité » des langues de spécialité. L’Université de Bourgogne,...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Scienze e lingue europee: Percorsi di apprendimento integrato nelle scuole...
... italiane, francesi e tedesche.
“Scienze e lingue” è un progetto promosso dalla Direzione Generale Affari Internazionali del MIUR nell’ambito delle iniziative di cooperazione bilaterale fra Italia, Francia e Germania,
con l’intento principale di rafforzare l’interesse per lo studio delle
tematiche scientifiche attraverso strategie e pratiche di...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Renaissance of Multilingualism? German as a Language of Science and Scholarship
By Arnd Zickgraf, science journalist and writer living in Bonn. Translated by Jonathan Uhlaner
Copyright: Goethe-Institut e. V., Online-Redaktion.
June 2010
Against the backdrop of globalization, German is
losing ground as a language of science and scholarship. Particularly in
the natural sciences and engineering, it has lost prestige. Lest the
German language become...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit in der Forschung
"Science is the Universal Language" WorldWideScience.orgBETA
British Library Pressroom, 10 June 2010
World Wide Science Alliance broadens access to global
research with the launch of a new multilingual tool, enabling
scientists to simultaneously search and translate over 400 million
pages of scientific research published in 65 countries from around the
world.
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Ist Deutsch als Wissenschaftssprache tot ? (Deutschlandradio)
Sendezeit: 22.10.2009 20:18
Autor: Schroeder, Carsten
Programm: Deutschlandfunk
Sendung: Studiozeit • Aus Kultur- und Sozialwissenschaften
Länge: 07:22 Minuten
Interview von Prof. Dr. Helmut Glück
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Comment les indicateurs bibliométriques nous renseignent-ils sur la production scientifique mondiale
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Mehrsprachigkeit in Wissensproduktion und Wissenstransfer
Auch die Geistes- und Sozialwissenschaften sehen sich zunehmend unter
Zugzwang, Forschung und Publikation von Forschungsergebnissen
ausschliesslich auf Englisch zu produzieren. Gerade in den
Geisteswissenschaften ist jedoch die sprachliche Kommunikation eine
wesentliche Komponente der Produktion, des Transfers und der Umsetzung
von Wissen.
Mehrsprachigkeit in der Forschung
La question des langues pour l'avenir de la recherche (rapport Supiot 1999)
@page {margin: 2cm; }
P {
MARGIN-BOTTOM: 0.21cm
}
Nous profitons de la renaissance sous les auspices de Valérie Pécresse du Conseil national du développement des sciences humaines et sociales sous le nouveau nom significatif de Conseil national pour le développement des humanités et des sciences sociales, installé le 2 septembre 2009, pour...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Nace la academia de defensa del español ante las comunidades cientifica...
... y educativa
31/07/2009, EFE
La Academia Iberoamericana de Comunicación y
Defensa de la Lengua Española (AICDLE) comenzó su andadura en
Zacatecas, centro de México, desde donde tratará de promover el uso de
ese idioma en los ámbitos científico, educativo, humanístico y
tecnológico.
Mehrsprachigkeit in der Forschung
Mehrsprachigkeit braucht Neuorientierung
"Einsprachigkeit
ist heilbar", haben die Linguisten bereits im Jahr 1997 proklamiert.
Über zehn Jahre später bricht Rudolf de Cillia einmal mehr eine Lanze
für Mehrsprachigkeit: Der Wiener Sprachwissenschaftler skizziert den
ernüchternden Status quo in Bevölkerung, Schulen und Universitäten. Er
plädiert für eine Neuorientierung - in...
Weiterlesen …
Mehrsprachigkeit in der Forschung
CHINA: Publishing in English creates western industry
Published on University World News on June 14th 2009
John Richard Schrock
China's adoption of English as a universal academic language, combined
with western-style publishing requirements for university promotion,
has led to a proliferation of foreign companies offering the nation's
academics proofreading services.