Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Curso de Corrección, Edición y Perfeccionamiento Informático...

para Traductores al Español

École de traduction et d'interprétation

Universidad de Ginebra

Contacto: Véronique Sauron <Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein.>

Descripción

Curso destinado a traductores, revisores, correctores u otros profesionales del ámbito de la comunicación multilingüe y estudiantes de traducción interesados en el perfeccionamiento lingüístico e informático y las tareas de corrección y edición.

Programa:
Módulo 1: Redacción y corrección lingüística (5 horas)
7 y 8 de junio de 2010, de 18.00 a 20.30
Análisis de dificultades de redacción, normas lingüísticas y fuentes de consulta útiles para la resolución de dudas y la revisión; cuestiones léxicas, morfológicas y gramaticales; problemas de puntuación, acentuación y ortotipografía.

Módulo 2: Perfeccionamiento informático (5 horas)
9 y 10 de junio de 2010, de 18.00 a 20.30
Trucos y atajos informáticos para mejorar el rendimiento en traducción y en el tratamiento de textos en general; aprovechamiento de funciones poco conocidas de programas informáticos y motores de búsqueda; ergonomía para traductores.

Módulo 3: Corrección y edición de textos en el ámbito institucional (10 horas)
14, 15, 16 y 17 de junio de 2010, de 18.00 a 20.30
Presentación del proceso general de corrección y edición de textos en las Naciones Unidas; análisis de la labor de los correctores y editores: tareas, tipos de textos, problemas frecuentes y métodos de trabajo; ejercicios prácticos con textos traducidos al español.

Dirección:
Prof. Fernando Prieto, Departamento Multilingüe de Traducción, École de traduction et d'interprétation (ETI).

Docentes:
Módulos 1 y 2: Xosé Castro Roig, traductor, corrector, presentador y guionista de televisión, con una amplia experiencia en la capacitación de traductores de todo el mundo hispanohablante en los ámbitos de la corrección de estilo y la informática aplicada a la traducción.

Módulo 3: Cristina Parrondo, correctora de la Sección de Edición de Publicaciones y Corrección de Pruebas de la ONU, ex docente de la Universidad Pontificia Comillas (Madrid), con una nutrida experiencia como editora y traductora autónoma para distintas organizaciones internacionales.